- Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, - крикнул он сбежавшему сверху и из-под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке. |
The mother smoothed the folds of her dyed silk dress before a large Venetian mirror in the wall, and in her trodden-down shoes briskly ascended the carpeted stairs. | Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы. |
"My dear," she said to her son, once more stimulating him by a touch, "you promised me!" | - Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] - обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его. |
The son, lowering his eyes, followed her quietly. | Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею. |
They entered the large hall, from which one of the doors led to the apartments assigned to Prince Vasili. | Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью. |
Just as the mother and son, having reached the middle of the hall, were about to ask their way of an elderly footman who had sprung up as they entered, the bronze handle of one of the doors turned and Prince Vasili came out-wearing a velvet coat with a single star on his breast, as was his custom when at home-taking leave of a good-looking, dark-haired man. | В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по-домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. |
This was the celebrated Petersburg doctor, Lorrain. | Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain. |
"Then it is certain?" said the prince. | - C'est donc positif? [Итак, это верно?] - говорил князь. |
"Prince, humanum est errare, * but..." replied the doctor, swallowing his r's, and pronouncing the Latin words with a French accent. | -Mon prince, "errare humanum est", mais... [Князь, человеку ошибаться свойственно.] - отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором. |
* To err is human. "Very well, very well..." | - C'est bien, c'est bien... [Хорошо, хорошо...] |
Seeing Anna Mikhaylovna and her son, Prince Vasili dismissed the doctor with a bow and approached them silently and with a look of inquiry. | Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. |