Искупление. Том первый: Озерон | страница 32
Люди расступаются перед профессором и смыкают проход почти сразу за последним шествующим. Ведомые Кимом разведчики ровным шагом идут по этой живой аллее.
В злой тишине неестественно гулко отдаются любые звуки. Выбивая тяжелую размеренную дробь рублеными подошвами армейских сапог, они добрались до центра залы. Окружившие их люди схожи с застывшим в немом раздражении морем, готовым схлопнуться и поглотить их. И только невидимое защитное поле, исходящее от старика, удерживает их.
Ким поднял сухую ладонь, прерывая зародившийся рокот недовольства:
–Сегодня к нам присоединяются еще девять хороших людей. Они помогли отбить атаку и предложили помощь в дальнейшем. – высокий сухой голос профессора несколько разряжает накалившуюся до предела атмосферу. – И мы рады разделить с ними приют и пищу.
Недовольство толпы незаметно сошло на нет. Пока профессор говорил, они успели разглядеть нежданных спасителей – отощалых, уставших, в запыленных одеждах. Зеркальное отражение обитателей госпиталя.
Историк.
Больше всего в детстве Историк боялся темноты. Вернее, даже не темноты, а отсутствия света. И пустоты – всепоглощающей и ужасной пустоты, где ты сам становишься ничем. Мозг, привыкший контролировать все органы чувств, охватывала паника при отсутствии сигналов хотя бы от одного из рецепторов.
Но в ночи эти страхи неактуальны – источников информации для анализа хоть отбавляй. Звуки, запахи, мерцающий свет – все, что может замаскировать или выдать врага, Историк тщательно изучает, при этом стараясь выдать окружающему миру как можно меньше информации о себе. Если бы кто-то другой оказался на его месте, то непременно бы понатаскал мешков с песком, установил пулемет и рыскал по окрестностям диким взглядом. Но Историк не зря попал в разведку – склонность к тактическим хитростям и уловкам, позволявшим побеждать не числом, а умением, подсказывала ему, что лучшей мишени не найти. Неопытный взгляд даже с третьего раза не смог бы найти слившегося с поверхностью крыши бойца.
Внизу тихо переговаривались оставшиеся в темноте пленники. До войны Историк сказал бы, что оставлять на голой земле связанного по рукам и ногам человека как минимум неправильно, но теперь подобной мысли и не возникло.
–Ис – бесшумно появившийся словно из ниоткуда Лис аккуратно потрогал бойца за плечо. – Пора сменяться.
Нехотя Историк протянул бинокль Лису. Правила есть правила и им нужно подчиняться. Он с удовольствием провел бы здесь всю ночь, вдали от взглядов некоторых из обитателей госпиталя. Да и атмосфера снаружи куда как более дружелюбная и прохладная, чем внутри. Но рациональная часть мышления убеждала его – выспавшийся и сытый воин эффективней одеревенелого от неподвижности и заторможенного от недосыпа.