Ты только попроси. Или дай мне уйти | страница 37



Я хохочу. Какая же я злая! Наконец она тоже смеется.

Грациэла звонит той паре и договаривается о встрече. Затем мы направляемся на стоянку, где нас ожидает машина с шофером.

– Грациэла, приготовься к тому, что ты сегодня вызовешь недовольство Декстера.

Сказано – сделано. Проведя целый день за шопингом, обутые в новые шикарные сапоги, мы входим в дом Декстера около семи часов вечера. Мужчины, беседовавшие в гостиной, поворачиваются к нам. Взглядом я встречаюсь с Айсменом и расплываюсь в улыбке.

Мы с Грациэлой решительно подходим к Эрику, Хуану Альберто и Декстеру. Я чуть не смеюсь, когда последний говорит:

– Какие прекрасные дамочки к нам пришли. – Глядя на Грациэлу, добавляет: – А теперь немедленно отвечай: кто ты такая и куда ты дела Грациэлу?

Она невозмутимо смотрит на него, как я и советовала, мило улыбается и отвечает:

– Я такая же, как всегда, просто новый наряд.

Декстер неимоверно удивлен невероятным преображением. Он хочет что-то сказать, но в разговор вступает Хуан Альберто:

– Грациэла, у тебя есть планы на вечер?

Ва-а-а-а-ау-у! Становится интересно!

Я же говорила, что у этой девочки огромный потенциал.

Бросаю взгляд на залившуюся краской девушку.

Дава-а-а-а-ай, Грациэла, отвечай… отвеча-а-а-а-ай.

Но не тут-то было… Не успевает она открыть рот, как за нее отвечает Декстер:

– Конечно, у нее есть планы. Она будет ужинать с нами, не так ли?

Грациэла поворачивается ко мне. Бедняжка, как ей сейчас нелегко.

До сих пор помню, как раньше я страдала по Эрику. Подмигиваю ей и даю понять, что пришло время ей играть по своим правилам:

– Мне очень жаль, Декстер, но сегодня я не буду ужинать с вами. Я уже договорилась с одним другом, – говорит Грациэла.

Отлично. Здо-о-о-о-о-орово!

Мне стоит огромного труда, чтобы не захлопать в ладоши при виде его растерянного лица, а она добавляет:

– Я знала, что у вас будет компания к ужину, и не думала, что вас расстроит мое отсутствие.

Я готова закричать: оле, мать твою, Грациэла! Желая внести ясность, вмешиваюсь:

– Мы встретили в торговом центре знакомого Грациэлы, – и, глядя на часы, говорю: – Думаю, тебе пора идти, иначе ты опоздаешь на свидание.

Грациэла нервно смотрит на свои часы.

Она застопорилась, как и Декстер. Чтобы помочь ей, я отпускаю Эрика, целую ее в обе щеки, чтобы вернуть девушку к реальности, и подбадривающее говорю:

– Давай… отдохни, но не задерживайся. Завтра мы отправляемся в Испанию.

– Грациэла, подожди, – говорит Хуан Альберто. – Я тоже ухожу.