Прелюдия к Основанию | страница 27



This man stood up to you."Этот же выстоял.
"Well, you may admire that, Demerzel, but I didn't like him."- Ну, можешь восхищаться им сколько угодно, Демерзел, но мне он не понравился.
Cleon looked thoughtfully discontented.Клеон выглядел задумчивым и раздосадованным.
"Did you notice that he made no effort to explain his mathematics to me?- Он даже не попытался объяснить мне своя математические выкладки!
It was as though he knew I would not understand a word of it."Это выглядело так, словно он был уверен в том, что я не смогу понять ни одного слова.
"Nor would you have, Sire.- Вряд ли бы вы и поняли, Сир.
You are not a mathematician, nor a scientist of any kind, nor an artist.Вы не математик, не ученый, не артист.
There are many fields of knowledge in which others know more than you.Существует множество областей знаний, в которых вы знаете меньше других.
It is their task to use their knowledge to serve you.Их дело разбираться в своих вопросах, чтобы служить на благо вам.
You are the Emperor, which is worth all their specializations put together."Вы - Император и призваны воспользоваться их знаниями в совокупности.
"Is it?- Неужели?
I would not mind being made to feel ignorant by an old man who had accumulated knowledge over many years.Меня бы нисколько не задело, если бы мне дал это почувствовать человек умудренный опытом и годами.
But this man, Seldon, is just my age.Но этот Селдон... он ведь моих лет.
How does he know so much?"Когда он успел узнать так много? Приобрести такие познания?
"He has not had to learn the habit of command, the art of reaching a decision that will affect the lives of others."- Должно быть, ему никогда не приходилось изучать искусство повелевать и принимать решения, от которых зависит жизнь всех людей в Империи.
"Sometimes, Demerzel, I wonder if you are laughing at me."- - Демерзел, иногда мне кажется, что ты смеешься надо мной!
"Sire?" said Demerzel reproachfully.- Сир?! - укоризненно произнес Демерзел.
"But never mind.- Ну, хорошо, - оставим эту тему.
Back to that loose cannon of yours.Вернемся к твоему непристрелянному орудию.
Why should you consider him dangerous?Почему ты решил, что он опасен?
He seems a naive provincial to me."Мне он показался простодушным провинциалом.
"He is.- Так оно и есть.
But he has this mathematical development of his."Но в его руках - перспективная идея.
"He says it is useless."- Он только м делал, что убеждал меня в обратном!