Восточный роман | страница 97



– Судья, – прошел шепоток по комнате, и я тщетно огляделась в третий раз. Ну что, было похоже на то, что мои друзья и моя же свита меня кинули на растерзание незнакомой и чуждой толпы.

– Мы рады вас видеть, – степенно сказала довольно-таки немолодая женщина. – Я – глава японского клана, Мацуока Рио.

– Очень приятно, Светлова Нина, – ответила я, с некоторым сомнением глядя на протянутую мне руку; потом, впрочем, довольно быстро сориентировалась на месте и пожала оказавшиеся теплыми пальцы.

– Мы весьма наслышаны о ваших способностях, Нина, так что позвольте обратиться за помощью.

Точно, сдали с потрохами и даже не предупредили. Друзья, называется.

– Это уважаемая Куре Сачико. – Дама указала на молодую симпатичную женщину. – А это – Имоно Аи. – Я обернулась, чтобы увидеть не менее миловидную особу. Судя по всему, личины все себе подбирали юные и красивые, только те, у кого человеческая сущность зашкаливала, не пытались маскироваться.

– Очень приятно, – сказала я, откровенно потерявшись и не зная, что предпринять.

К своему ужасу, я поняла, что забыла все три имени сразу, так что ситуация вообще рисовалась мне в довольно мрачном свете.

– Эти две достойнейшие представительницы нашего племени имеют неразделенную проблему.

Я сосредоточенно кивнула, и тут в комнату внезапно ввезли коляску, в которой лежал симпатичный черноволосый малыш с раскосыми глазами. На душе немедленно заскребли кошки, но, в конце концов, не заставят же меня играть роль царя Соломона. Это просто смешно.

– Симпатичный, – веско сказала я. – Простите, я могу вас попросить перейти к сути, раньше сядем, раньше выйдем, то есть, извините, это такая русская шутка; мне хотелось бы немедленно выяснить обстоятельства, а то у меня на шее и так висит пара дел.

– Разумеется, – отозвалась глава клана вполне спокойно. – Наши две достойнейшие представительницы претендуют на этого ребенка.

По голове словно молотом врезали. Даже не так: мне показалось, что я нахожусь внутри колокола, по которому врезали молотом. Захотелось немедленно схватиться за стену, а еще лучше – прилечь. Вот только судьбу детей мне решать не хватало. Да и что, в самом деле, за цирк? Только подумала про царя Соломона, как получай.

– Я не вполне понимаю, примите мое уважение, – сказала я, вспомнив какое-то из жизнеописаний судей. – Я полагала, что мне нужно будет в таком случае решать спор между мужчиной и женщиной, а не…

– Дело в том, что ребенок нашему клану был ниспослан. Я затрудняюсь сказать, какими силами, обычно мы продлеваем свою линию не так. Во всяком случае, в наше время. И ниспослан он оказался двум подругам. Они не смогли его поделить.