Седьмой сын | страница 62



The child's question was a challenge that he had to answer, or he'd be branded a hypocrite or fool before the very men he had come to convert.Вопрос малыша был вызовом, на который он обязан ответить, чтобы не превратиться в глазах будущих прихожан в лицемера и глупца.
"I suppose that if you think my blessing actually does something to change the nature of the ridgebeam," he said, "that might be akin to ensorcelment.- Да, если вы считаете, что мое благословение и в самом деле изменит что-нибудь в природе балки, то это, может, вправду сродни волшебству, -начал он. - Только дело все в том, что балка -всего лишь повод.
But the truth is that the ridgebeam itself is just the occasion. Whom I'm really blessing is the congregation of Christians who'll gather under this roof.В действительности же я благословляю всех христиан, что соберутся под этой крышей.
And there's nothing magic about that.И ничего волшебного в этом нет.
It's the power and love of God we're asking for, not a cure for warts or a charm against the evil eye."Мы просим у Господа Бога любви и силы, а не заговоров от бородавок или отвода сглаза.
"Too bad," murmured a man. "I could use a cure for warts."- Жаль, однако, - пробормотал кто-то. - Заговор от бородавок пришелся бы кстати.
They all laughed, but the danger was over.Все рассмеялись, и беда благополучно миновала.
When the ridgebeam went up, it would be a Christian act to raise it, not a pagan one.Когда балка поднялась в воздух, ее держали руки истинных христиан, а не язычников.
He blessed the ridgebeam, taking care to change the usual prayer to one that specifically did not confer any special properties upon the beam itself.Он благословил балку, специально подобрав молитву, которая бы не оскорбила никого из собравшихся здесь людей.
Then the men tugged on the rope, and Thrower sang outЗатем мужчины потянули за веревки, и Троуэр во всю мощь своего прекрасного баритона запел
"0 Lord Who on the Mighty Sea" at the top of his magnificent baritone voice, to give them the rhythm and inspiration for their labors."Воскликните Господу, вся земля" 8, чтобы воодушевить работников и помочь им тянуть слаженно.
All the time, however, he was acutely aware of the boy Alvin Junior.Однако все это время он ощущал за спиной присутствие мальчишки, Элвина-младшего.
It was not just because of the boy's embarrassing challenge a moment ago.Прозвучавший минуту назад вопрос-вызов был здесь ни при чем.