Вторая жена. Цветок для варвара | страница 142



— Это Шаккар послал тебя? — уточнила, понимая правоту мужчины. Как только я сама не подумала об этом.

Аббас проигнорировал мой вопрос и только кивком указал мне на Шаккара, что ехал во главе воинов.

Я вздохнула и взмахом руки велела Наиме отойти, а затем ударила пятками в бока своей лошади и направила ее вперед, а спустя несколько мгновений уже оказалась за спиной своего мужа. Шаккар оглянулся и одарил меня довольной улыбкой. Я ответила ему тем же, не сдержав вздоха облегчения.

«Аббас дал хороший совет!» — подумалось мне, и я оглянулась назад, отыскав взглядом молочного брата принца, проигнорировав странный взор рыжеволосой воительницы Сарнай, ехавшей по правую сторону от нашего мужа.

Аббас поймал мой взгляд. Хотя я не видела выражения его глаз, но могла с уверенность сказать — они довольно поблескивали.

«Это ради Тахиры он помогает!» — догадалась я.

Но вот впереди показались и всадники. Обоз остановился, повинуясь взмаху руки своего предводителя, и я увидела, как Шаккар ответил на поклон мужчины, ехавшего первым.

Встречающие представляли собой небольшой отряд. Они были хорошо вооружены и одеты так же, как мои варвары. Исключение составляло лишь то, что в отличии от уставших воинов Шаккара, одежды людей его отца были чистыми, а не в слоях пыли. Все как на подбор, крепкие, мускулистые. Приблизительно одного возраста — молодые до тридцати лет, не больше, за исключением главного. Тот казался старше и опытнее, как, наверное, и положено в таких случаях!

— Мой принц! — мужчина спешился и упал на одно колено прямо на песчаную почву. Его примеру последовали остальные воины и даже те, что несли паланкин, поставили его на землю и склонились перед сыном своего правителя.

Шаккар одобрительно кивнул.

— Приветствуем вас и повелительницу Сарнай! — мужчина продолжал стоять на колене. По всей видимости, он ждал позволения подняться, и принц не промедлил его дать.

— Встань, Ильгам! — велел громовым голосом мой принц и названный этим именем поспешил выполнить приказ. Следом за ним поднялись и люди за его спиной.

— Я надеюсь, мой отец пребывает в здравии? — первым делом спросил Шаккар.

— Да, мой принц! — кивнул Ильгам. — И он желает скорее видеть вас во Дворце вместе с женами.

Шаккар повернулся в мою сторону и жестом велел подъехать ближе и встать подле него. Когда я подчинилась, он представил меня воинам отца.

— Это ваша новая повелительница, моя вторая, но не менее любимая жена, принцесса Майрам! — произнес он. — Склонитесь перед ней.