Закат Солнца Йорка | страница 25




Положении в Ирландии и об отношениях


С влиятельными семьями графов Ормондов


И Десмондов...



КЭЛДАР.


Так ведь они какие земли отхватили! А эти


Ормонды совсем меня прижали к владениям


Вашего Величества. Уже и повернуться негде.


Доходов не осталось никаких! Да и откуда


Взяться им, когда земель-то нету!.. А Десмонд


Хвастался подарками, что вы ему прислали!


Показывал  всем золотые пояса, одежды из


Парчи и драгоценные подвески...



КОРОЛЬ РИЧАРД (строго).


Вернёмся к цели вашего визита, граф Кэлдар.


Допустим, вы получите от меня эту должность,


С чего начнёте вы свою работу по возвращении


В Ирландию?



КЭЛДАР.


Отправлю Десмондов на эшафот...



КОРОЛЬ РИЧАРД.


И это всё?..



КЭЛДАР.


И Ормондов туда же...



КОРОЛЬ РИЧАРД.


Согласно предписаниям, что вы получите


У нас, по возвращении в Ирландию вы созовёте


Всех представителей дворянства вместе с их


Семьями, расскажите о ваших  впечатлениях


От поездки в Лондон и о пребывании  вашем


При дворе. Затем вы ознакомите их  с теми


Положениями, что приняты Парламентом


На прошлом заседании, а также с указами


Моими о борьбе с коррупцией и произволом


На местах и с положением о равенстве всех


Сословий перед законом. Потом вы сообщите


Им о перспективах развития  и процветания


Ирландии, которые мы с вами здесь обсудим.


А после этого устроите для них банкет и бал,


Чтобы потомки всех семей знатнейших между


Собой перезнакомились и подружились. А ещё


Лучше, чтоб соединились браком и тем скрепили


Дружеский союз между своими семьями, чтобы


Раздорам навсегда положен был конец. Сегодня


Вечером вы будете приглашены ко мне на ужин.


А завтра утром мы продолжим разговор, обсудим


Все детали вашей будущей работы, обговорим


Условия вашей отчётности и моего контроля.



КЭЛДАР (робко).


А Десмондов и Ормондов... казнить?



КОРОЛЬ РИЧАРД (гневно).


Об этом даже речи быть не может! Владения


Свои они наследовали по закону. И нет вины


В том, что они богаты. Мы с вами ещё будем


Говорить о новых методах вашего будущего


Руководства, что  надлежит осуществлять,


Согласно нашему указу – гуманно, справедливо


И строго в соответствии с законом! На этом


Всё! Я больше не задерживаю вас, милорд.


Мой секретарь вам завтра передаст все


Документы. А вы тем временем прошение


Составьте у моего дежурного секретаря,


В приёмной. Без вашего запроса я не могу


Вам предоставить эту должность. (Подаёт руку для поцелуя.)



КЭЛДАР (подходит к его руке).


Благодарю вас, государь, за милость вашу. (Целует руку, откланивается и уходит.).