Две башни в замке | страница 26
Уходит вместе с Раусом и дамами.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ. Картина первая.
Гостиная в Кросби Холле – лондонской резиденции Ричарда Глостера. Комната с высокими потолками и огромными окнами-эркерами роскошно обставлена резной мебелью. На стенах – старинные гобелены и картины. Вдоль стен стоят бронзовые напольные канделябры. Посреди комнаты – стол, заставленный серебряной посудой и яствами. За столом сидит король Эдуард и с аппетитом ужинает. Ему прислуживают слуги Ричарда в сине-бордовых ливреях. Несколько музыкантов в таких же ливреях сидят в углу комнаты и играют на лютнях и флейтах. Входит Ричард, опускается перед королём на одно колено и целует его руку, в другой руке Эдуард держит кусок жаренного цыплёнка.
РИЧАРД. Я счастлив видеть вас в добром здравии, государь, и благодарю за честь, которую вы оказали мне, своим посещением.
КОРОЛЬ ЭДУАРД (толкает его в плечо, опуская на стул). Садись, Ричард! Будем ужинать. Твои слуги уже подкормили меня. (К слуге.) Чего стоишь, неси прибор господину!.. (Ричарду.) Садись со мною рядом, Ричард.
Слуга приносит Ричарду обеденный прибор и наливает вино.
РИЧАРД (усаживаясь рядом с королём). Я рад приветствовать вас в своём доме, милорд.
Омыв руки, Ричард отпускает слуг и музыкантов.
КОРОЛЬ ЭДУАРД (оглядываясь). А неплохой домишко, скажу я тебе! Странно, что королева до сих пор его у тебя не забрала. Такой элегантный дворец! Мне нравится!
РИЧАРД. Благодарю, милорд, но этот дом мне не принадлежит. Я его арендую.
КОРОЛЬ ЭДУАРД (обгладывая ножку цыплёнка). У кого?
РИЧАРД. У некоего Джона Кросби. Он дворянин, но разбогател на торговле пряностями и построил себе этот дворец.
КОРОЛЬ ЭДУАРД (лукаво улыбаясь). А жить в нём постеснялся?
РИЧАРД (уклончиво). Поостерёгся, скажем так. Дом был построен как раз в год вашей женитьбы, я тогда только перебрался в Лондон и арендовал его на долгий срок.
КОРОЛЬ ЭДУАРД. Но ведь это страшно невыгодно!
РИЧАРД. Меня устраивает.
Король Эдуард (широко улыбаясь). Зато королева его не отберёт, а? (Хлопает Ричарда по спине, тот смущённо улыбается.) Ты давно в Лондоне?
РИЧАРД. Со вчерашнего вечера.
КОРОЛЬ ЭДУАРД. Остановился у матери?
РИЧАРД. Да.
КОРОЛЬ ЭДУАРД. Мне сообщили сегодня утром, и я отменил все дела и отправился на охоту. (Заметив удивлённый взгляд Ричарда, поясняет.) Чтобы был предлог вырваться из дворца и повидаться с тобой. Здесь мы сможем спокойно поговорить. Про арест Джорджа ты уже знаешь?