64-клеточный дурдом | страница 18
Он поспешил обратно к своему столику и, стоя, принялся, изучать позицию. "Как же глупо сыграла Машина!" — восторженно подумал он. В этот момент последняя сворачиваемая ширма едва не опрокинулась, но один из мужчин в сером халате ловко ее подхватил. Грабо вздрогнул, его рука протянулась к доске и передвинула пешку.
Он услышал чей-то вздох. Вандерхоф.
Стало очень тихо. Четыре легких щелчка при введении в Машину хода прозвучали оглушительной барабанной дробью.
В ушах Грабо звенело. Он в ужасе взглянул на доску.
Машина мигнула раз, потом другой и, хотя прошло всего-то около двадцати секунд ее времени, походила ладьей.
Серое табло над электронной доской вспыхнуло большими красными буквами:
ШАХ! И MAT В ТРИ ХОДА
На самом верху зрительской трибуны Дэйв сжал локоть Сандры:
— И все же так оно и вышло! Он позволил ей провернуть аферу.
— Ты хочешь сказать, что Машина победила Грабо? — спросила Сандра.
— А что же еще?
— Ты в этом абсолютно уверен? Другого быть не может?
— Конеч… Подождите секунду… Да, я уверен.
— Старый идиот получит мат в три хода, — подтвердил Билл.
— Бедный балбесик, — вздохнула Джуди.
Внизу сгорбленный, с совершенно потерянным видом стоял Бела Грабо. К нему быстро направился помощник директора. Но венгр, выпрямившись, тихо произнес:
— Я сдаюсь.
Красные буквы над доской исчезли и почти сразу же появились белые:
БЛАГОДАРЮ ЗА ХОРОШУЮ ИГРУ
И после всего на несколько секунд и тоже белыми буквами:
ВАМ ПРОСТО НЕ ПОВЕЗЛО
У Белы Грабо сжались кулаки, он скрипнул зубами. Даже Машина жалеет его!
Едва передвигая несгибающиеся в коленях ноги, он пересек зал. Он шел долго, очень долго.
V
Контрольное время приближалось. Серек, потеряв больше фигур, чем его соперник, но со значительным запасом времени, записал свой сорок шестой ход в партии с Шеревским и вручил запечатанный конверт Вандерхофу. Его вскроют завтра утром, когда игра возобновится. Д-р Кракатовер, внимательно изучив позицию на доске, тихо опрокинул своего короля.
Яндорф несколькими минутами раньше сдался Вотбиннику.
Энглер записал свой ход и с хитрой улыбкой передал конверт Вандерхофу. В тот же миг красный флажок на его часах упал, сигнализируя, что он использовал все отпущенное ему время.
В верхнем ярусе Сандра повела плечами, чтобы размять онемевшие мышцы.
— Шахматы — игра довольно напряженная, — обратилась она к Дэйву.
Он кивнул:
— Эта игра — настоящий убийца. Лично я не рассчитываю прожить больше сорока.
— Тридцати, — сказал Билл.