Соблазнение Ревера | страница 55



Бренда видела, что Волдэр снова обратил свое внимание на нее, нельзя было не уловить, что его переполняли гнев и ненависть, направленные прямо на нее. Она задрожала от ужаса, предполагая, что он, вероятно, хотел убить ее. Али обняла Бренду в попытке успокоить, они сидели между кофейным столиком и диваном, прижимаясь друг к другу.

Движение заставило Бренду отвести испуганный взгляд от Волдэра и обратить свое внимание на Ревера, который повернул голову, его разъяренный взгляд встретился со взглядом Бренды. Одно мгновенье она видела там замешательство, прежде чем Ревер повернулся к Волдэру.

— Объясни, — Ревер больше не рычал, но его голос был свирепым. — О чем ты говоришь? Она была прекрасной гостьей в моем доме и не делала ничего постыдного.

Волдэр посмотрел вверх, впиваясь взглядом в Ревера.

— Ты слишком занят, чтобы знать о действиях человека, но у меня свои отчеты. С ней будут обращаться соответственно, после того как она признается в преступлении, вовлеченные мужчины будут выслежены, и она будет наказана соответственно, но никакой серьезный вред не будет ей причинен. Я бы никогда не злоупотреблял женщиной, но она будет сожалеть о позоре, который навлекла на меня, — Волдэр посмотрел на Бренду. — Я дал слово связаться с тобой, столь вызывающей отвращение, но я буду единственным мужчиной, который будет трахать тебя, пока ты будешь рожать моих детей. Если ты так сильно жаждешь прикасаться к другим мужчинам, то будешь обслуживать своим языком нескольких избранных на борту моего корабля, — он почти выплевывал эти слова. — Посмотрим, насколько ты жаждешь других мужчин, как только они закончат с тобой.

Ревер взревел.

— НЕТ!

Волдэр в шоке отступил, уставившись широко раскрытыми глазами на Ревера.

— Это не твоя забота, Арджис Ревер. Я приехал, чтобы забрать это.

— Это? — снова прорычал Ревер. — Она — женщина. Сейчас же убирайся из моего дома.

Волдэр медлил.

— Прекрасно, — он резко мотнул головой одному из своих людей. — Забери ее.

Ревер, отступая, переместился, чтобы воспрепятствовать мужчинам Волдэра добраться до Бренды.

— Ты не заберешь ее.

Волдэр задохнулся.

— Ты не можешь мне запретить. Я приехал, чтобы забрать человека, которая была связанной моего брата, и теперь она принадлежит мне по праву.

— Ты не заберешь ее. Она — не помощница дома, которую ты можешь предложить своим мужчинам, чтобы она их лизала. С ней нельзя жестоко обращаться никоим образом, — руки Ревера сжались в кулаки. — Ты приходишь ко мне в дом, обвиняешь ее в преступлениях, которые отказываешься изложить, и ты насильно ее удерживал, в то время как напал на нее. Ты покинешь мой дом без нее, а она останется здесь под моей защитой.