Тихоня | страница 55



Отчитывать меня, словно ребенка, у некроманта права точно не было, учитывая, что я ему была не друг, не родственница и не подружка, так что я только скривилась в ответ. Но отвечать не стала. Так, на всякий случай.

— Кассиус, то есть это точно не часть твоего хитроумного плана? — еще раз на всякий случай уточнила Ребекка Скотт, прикоснувшись к щеке своего парня. — Поклянись.

Тот вздохнул и закатил глаза, демонстрируя, как сильно утомил его этот разговор.

— Нет, Луна моя, я не приложил к этому руку. Могу хоть своей магией поклясться в невиновности, — снова повернулся к Ребекке Фелтон. — Это не попытка отправить тебя домой. Но, надеюсь, теперь ты понимаешь, что уехать действительно следует?

Скотт упрямо сжала губы. Я бы на месте Короля не надеялась, что к его девушке внезапно вернулось благоразумие.

— Я уеду, только если ты уедешь, Кассиус.

Как же мне мучительно не хватало попкорна… Вообще, я уже для себя точно решила: лучше всего наблюдать за отношениями Скотт и Короля, сидя в кресле с попкорном.

— Господи ты боже мой, — тяжело вздохнул Фелтон. — Душа моя, но я попросту не могу уехать. И говорил тебе это не единожды.

В глазах Ребекки был настоящий вызов.

— Тогда не требуй этого и от меня. Я не оставлю тебя.

— О, женщины… — простонал Полоз, понимая, что все равно ничего не добьется.

Почему говорил он во множественном числе, я не очень-то поняла.


Если Фелтон надеялся, будто Луна поверит ему на слово, то он жестоко ошибался: она лично отправилась проверять, все ли оставшиеся в университете некроманты на месте и нет ли среди них тех, кто мучается от ожогов. К ее огромному разочарованию, Полоз сказал абсолютную правду: никто из студентов этого факультета не исчез и никак не пострадал.

Я же получила возможность посмотреть, как проводят свободное время некроманты, когда не упиваются до состояния дров. Оказалось, читают, играют на рояле, играют в покер и шахматы и в целом ведут себя вполне благопристойно. То ли действительно белая кость, то ли просто старательно копируют своего лидера.

— Довольна, душа моя? — осведомился Фелтон, когда обход был завершен.

Ребекка с разочарованием ответила:

— Довольна, сердце мое. Хотя, признаться, была бы куда более рада, если бы оказалась права.

Однако что-то тут все равно нечисто, если уж целительница в первую очередь начала подозревать именно своего парня, а не кого-то другого.

— Замечательно, — вздохнула я, — раз уж все разъяснилось. А теперь я могу уйти, наконец, к себе?