Тихоня | страница 42
Заметив меня, Скотт зачем-то помахала рукой и двинулась навстречу, чем поставила меня в тупик. Я не могла с ходу назвать ни одной причины, по которой бы Ребекке пришло в голову со мной пообщаться. Ее спутница наморщила нос, развернулась и пошла прочь, будто я могла заразить ее чем-то.
— Эшли! — обратилась ко мне Ребекка с ясной улыбкой. — Ты ведь Эшли, я не ошибаюсь?
Я растерянно кивнула, плохо понимая, каким чудом эта девушка могла знать мое имя. Вряд ли у нас с ней имелись общие друзья.
— Верно. Эшли. Тебе что-то понадобилось? — спросила я, слабо понимая, что тут происходит.
Мы учились в одном университете, но жили словно бы в разных мирах, ничего общего.
— Я видела то объявление об аукционе, — рассмеялась девушка. — Никогда не видела, чтобы Касс так сильно бесился. Ты можешь с гордостью говорить, что добилась ярости самого Полоза. Сильно, нужно сказать.
Мне оставалось только моргать. Неужели Ребекка Скотт одобрила мою выходку в отношении своего первого и главного поклонника?
— Не стоит так сильно удивляться, — покачала головой целительница. — Подчас Кассиусу полезно получать щелчки по самолюбию. Это его мобилизует. Да и вообще, смотреть, как Касс злится, — это так забавно.
Вот уж действительно странные отношения…
— Он меня не убьет? — осторожно осведомилась я, надеясь воспользоваться тем, что Скотт так доброжелательно настроена по отношению ко мне. Надо же, в конце концов, разведать ситуацию…
Ребекка рассмеялась, прикрывая рот изящной ладошкой. О стоимости маникюра я могла только догадываться. Хотя и так было понятно, что Скотт — девушка не из дешевых.
— Кассиус? Что ты, — улыбнулась она. — Кассиус в жизни не поднимет руку на женщину. Он джентльмен. Хотя… Кассиус невероятно злопамятен… Думаю, что испортить тебе жизнь он все-таки постарается.
А я-то надеялась, что он все быстро и легко забудет. Он ведь джентльмен… Вроде как. Ну или мы по-разному воспринимаем это понятие.
— Слушай, а ты не в курсе, что такого случилось, что вчера нас всех заперли по комнатам? — наугад спросила я у целительницы.
Та, к моему удивлению, со вздохом сказала:
— Произошло нападение на одного из преподавателей.
Да уж, это точно куда серьезней того странного дыма на студенческой вечеринке. И даже серьезней попыток вломиться в музей. Вот только…
— Но… кто?
Ребекка тихо вздохнула и ответила:
— Профессор Харрис, демонолог. Так печально… Он ведь одинокий совсем. Так и живет в университете…
Про профессора Харриса мне слышать доводилось. Он действительно предпочел поселиться прямо в кампусе, в общежитии для преподавателей. Так немногие делали, все-таки собственное жилье всегда уютней.