Прогулка средь могильных камней | страница 19



— Ну, и какой же из этого вывод?

— Не знаю. Все завист от многих вещей. Я не могу давать вам каких-либо заверений и гарантий, поскольку не знаю, что вы собираетесь мне сказать. Я приехал сюда, потому что Пит не захотел ничего рассказывать по телефону, а теперь все указывает на то, что вы и здесь не хотите мне ничего говорить. Может, мне следует просто поехать домой.

— Может, и следует.

— Малыш…

— Нет. — Кенан поднялся на ноги. — Это была хорошая идея, старик, но она не сработала. Сами разберемся. — Он достал из кармана пачку денег, вытащил сотенную и протянул мне. — Это за такси, мистер Скаддер, и за потраченное время. Прошу прощения, что заставили вас притащиться сюда впустую. — Поскольку я не пошевелился и не взял деньги, он добавил, — Может быть, ваше время стоит больше, чем я думал. Вот. И без обид, хорошо?

Он достал еще одну сотню, а я опять не стал брать.

Вместо этого отодвинул стул и поднялся.

— Вы мне ничего не должны. Понятия не имею, сколько стоит мое время. Давайте будем считать это приглашением на кофе.

— Возьмите деньги. Господи боже мой, да сюда тачка вам обошлась не меньше четвертного.

— Я приехал на подземке.

Он уставился на меня.

— На подземке? Разве брат не сказал вам взять такси? Чего ради экономить мелочь, особенно раз я сказал, что оплачу проезд?

— Уберите деньги. Я поехал подземкой, потому что так проще и быстрей. Это мое дело, мистер Кури, как я добираюсь от одного места до другого, и я делаю так, как считаю нужным. Не указывайте мне, каким образом я должен передвигаться по городу, и я не стану указывать вам, как сбывать крэк школьникам. Ладненько?

— Боже! — задохнулся он.

— Жаль, что мы отняли время друг у друга, — сазал я Питеру. — Спасибо, что вспомнил обо мне.

Он предложил отвезти меня домой или хотя бы подбросить до ближайшей станции подземки.

— Не стоит. Я, пожалуй, прогуляюсь по Бэй Ридж. Давненько здесь не был. Как-то я вел дело, которое привело меня в одно местечко в нескольких кварталах отсюда, прямо на Колониал Роад, но чуть севернее. Сразу за парком. Оулс Хэд Парк, если не ошибаюсь.

— Это кварталов восемь — десять отсюда, — произнес Кенан Кури.

— Да, похоже, что так. Парень, нанявший меня, обвинялся в убийстве собственной жены, и проделанная мной работа способствовала снятию обвинения.

— А он был невиновен?

— Нет, он ее убил. — Я припомнил обстоятельства дела. — Но тогда я этого не знал. Выяснил позже.

— Когда уже ничего не могли сделать.

— Конечно, мог. Его звали Томми Тиллари. Не помню, как звали жену, но его подружку звали Кэролин Четэм. Когда она умерла, он получил на полную катушку.