Клятва Берра | страница 44



Ладонь внезапно обхватила ее лицо. Взгляд Шэнны устремился к напряженному взору Берра.

– Сверху на головке есть твердое место, которое очень чувствительно и, если ты будешь лизать меня там снова и снова, это подарит мне много удовольствия.

Когда Шэнна обернула руку вокруг толстого ствола около основания его члена, крепко его захватив, ее рука немного дрожала. Мгновенно тело Берра напряглось, он раздвинул бедра еще шире, и тихое рычание донеслось из глубин его груди. Шэнна взглянула на Берра, увидев в широко раскрытых глазах удовольствие вместо боли, что означало, что Шэнна не причинила ему никакого вреда. Женщина широко открыла рот, уделяя его члену свое полное внимание. При ближайшем рассмотрении головки она заметила слегка выступающее твердое местечко, которое он имел в виду.

Капли предсемени скопились на кончике, поэтому, чисто из любопытства каков он был на вкус, Шэнна опустилась к нему.

Ее язык скользнул по маленькой, влажной щели на головке члена, и шок пронзил ее, когда вкусовые рецепторы разыгрались по полной. Она, уставившись на него, резко отшатнулась, когда пошевелила языком во рту при сглатывании. Вкус был подобен сиропу для блинчиков, поэтому Шэнна снова опустила голову, слизав еще больше жидкости, которая почти сразу же снова выступила на головке его члена. На вкус он был просто восхитительным, определенно сладким, и Шэнна наслаждалась им.

Берр тихо-тихо замурлыкал. Мужчина изворачивался всем телом на кровати, почти корчась.

Шэнна знала, что он был сильно возбужден, потому что был чертовски твердым, набухшим до такой степени, что выглядел болезненно-красным, и она решила не мучить его.

Твердое местечко было размером с кончик пальца, и оно едва возвышалось над гладкой поверхностью головки его члена. Она провела по нему языком, а в ответ Берр прорычал слово, которое Шэнна не смогла разобрать, но не стала просить повторить его. Она широко раскрыла рот, наклонила голову под прямым углом, чтобы ее язык мог тереться об приподнятое местечко, а затем опустилась вниз, вобрав первые несколько дюймов Берра себе в рот.

Он едва поместился. Шэнна обернула губы вокруг него и кружила языком вокруг его верхушки. Берр снова зарычал, но он не двигался и не толкался в ее рот – это могло бы привести к удушью или причинить ей боль. Она начала сосать и усердно дразнить лишь первые несколько дюймов у себя во рту, осознавая, что нет никакой возможности вобрать его полностью. Она не была мастером в умении доставлять мужчине удовольствие языком, но от того, как Берр задыхался и мурлыкал, когда она медленно обрабатывала его во рту, казалось, у мужчины не было никаких жалоб.