Рождение феникса | страница 22
Голубые глаза ирбиса прояснились, став прекрасно невинными. И только ехидное выражение морды неоднозначно намекало, что Мур и впредь будет жрать все, что быстро пролетает мимо. А в это время жертва его прожорливости уже порхала вокруг, совершенно не огорчившись случившимся. Может, он просто не понял, что произошло, а может, был уверен, что такие большие кошки не поедают столь мелких птичек. Кульминацией перемирия стало то, что Оул нахально уселся на темечко ирбиса. Мур в ответ фыркнул, но стерпел подобное своеволие.
– Думаю, они подружатся, – задумчиво заключила Алесара.
Мы обе устало опустились на бревно, Мур растянулся у моих ног, а Оул беззаботно порхал вокруг. Говорить не хотелось, да и не требовалось – с Алей оказалось очень приятно молчать. Сегодня на нас свалилось так много, что сейчас хотелось хоть немного успокоиться и попробовать привести мысли в порядок. Не знаю, сколько мы так просидели: может, десять минут, а может, и два часа. К реальности меня вернул Мур. Не поднимаясь с земли, он прижался к моим ногам и утробно зарычал.
– Если ты еще раз проглотишь Оула – я укушу тебя за ухо, – пригрозила ему Алесара.
Нашла глазами Оула – он уютно расположился на холке моего барса, но было в нем что-то странное – все перья маленькой птахи стояли «ежиком». Дернула Алю за рукав и указала на загривок Мура:
– Смотри, что это с Оулом? Взъерошился не хуже Мура.
– Понятия не имею. Я его таким еще не видела. Слушай, может пойдем в долину? Не нравится мне это все.
Я согласно кивнула. Мы поднялись, но уйти не успели. Мур припал к земле, оскалился и задним ходом начал отодвигать нас к кустам. Перепугалась не на шутку – такое поведение спутника не предвещало ничего хорошего. Отступать от неизвестности было мучительно тяжело. Впрочем, нам недолго предстояло оставаться в неведении. Мур резко вскинул голову вверх – и в этот миг на поляну с истошным воем приземлилось нечто. Телосложением оно напоминало моего барса, но могло похвастаться огромными размерами, темно-зеленой чешуей, красными глазами и кожаными перепончатыми крыльями размахом метра в три. В голове вспыхнуло, и мы с Алесарой хором выдохнули: «Морринг». И это был не тот приятный светлый морринг, которого отшельники Блуждающего континента использовали как летательный транспорт. Это был темный морринг, злобная тварь из скал близ замка Ферганы.
Вращающиеся красные глаза зверюги остановились на мне – и морринг пошел в атаку, готовясь к прыжку. Зверь оторвался от земли, и я осознала, что он прыгает прямо на меня. К счастью, направление прыжка сбил Мур, который кинулся навстречу. Животные сцепились и кувырком покатились по земле. На глаза навернулись слезы – казалось, морринг в два счета задерет моего спутника. В бешено вращающемся клубке успела заметить, как Мур вцепился твари в горло и вырвал клок плоти. Морринг взвыл и отшвырнул ирбиса. Падение спутника пришлось на камни. Он упал без движения. И был слишком далеко, чтобы удалось разглядеть, дышит ли он. Морринг удовлетворенно фыркнул, повернулся в нашу сторону, прижался к земле и пошел на нас с маниакальной целеустремленностью.