Акула в камуфляже | страница 68
– А что с системой GPS? Она работает?
– Если бы! Та же история: молчит, как комсомолка на допросе. Словно ее на катере нет и не было никогда.
– Людмила Александровна, так что же случилось?
– Вы меня спрашиваете, Станислав Васильевич? – несколько раздраженно пожала плечами Белосельцева. – Хотела бы я знать…
За окном домика раздался характерный звук: порыкивание дизеля на низких оборотах. Мотор небольшого катера.
– О! Это, наверное, наши возвращаются! – в радостном возбуждении Успенский метнулся к двери. Людмила последовала за ним.
Увы, нет. Подходящий к хлипкому дощатому пирсу катер был совсем другим. И экипаж у него был другой. Когда Белосельцева и Успенский спустились к пирсу, их поджидали двое: полный лысоватый мужчина лет пятидесяти и довольно высокий стройный азиат, на лице которого застыло выражение абсолютного безразличия.
С самого начала разговор сложился весьма напряженно. Велся он на английском языке, все четыре человека, оказавшиеся в эту минуту на берегу безвестного островка, знали английский в совершенстве. Хотя родным он был лишь для одного из них.
– Миссис Белосельцева? – взгляд лысоватого толстяка был весьма недобрым. – Я – Эдуард Лайонс. Полномочный представитель МОК при штабе трансконтинентальной гонки. Вы – шеф российской поисково-спасательной экспедиции, так? Мы с вами заочно знакомы.
– Мисс Белосельцева, – холодно поправила американца Людмила. – Я покамест не замужем. Ваш визит вызван желанием познакомиться лично?
– Где ваш специалист по дайвингу? – проигнорировав вопрос Людмилы, спросил Лайонс.
– С какой стати это интересует вас, мистер Лайонс? – Белосельцева превосходно изобразила предельное удивление. Впрочем, она и была удивлена. И не привыкла она к столь хамскому тону.
– А с такой, что он преступник! Он покушался на убийство! – в голосе Эдуарда Лайонса слышалась с трудом сдерживаемая ярость.
– Что это он такое говорит? – возмутился Успенский, обращаясь к Людмиле по-русски. – Этому господину полярное солнышко голову напекло? Так я могу медицинскую помощь оказать!
– К угрызению грандиозному, мистер Лайонс имеет говорить истину настоящую, – вдруг тоже по-русски, хотя с чудовищным акцентом и не менее чудовищными ошибками, произнес худощавый азиат, доселе не произнесший ни слова. – Ваш нырятель пытался мне сделать смерть.
Лайонс на русский переходить не стал, не знал он русского. Даже так, как его спутник азиатской внешности. Хотя тот настолько своеобразно построил фразу, что у врача чуть челюсть от удивления не отвисла.