Акула в камуфляже | страница 58



Сергей решил, что до «Кассиопеи» добрались, скорее всего, аргентинцы из какого-нибудь прибрежного поселка. Тот самый рыбак, который первым яхту обнаружил, конечно же, рот на замке не держал, да и с какой бы стати? Он не на атомный подводный крейсер наткнулся, в конце-то концов. Рассказал своим приятелям в порту о находке. Разошлась такая интересная информация по аргентинскому побережью, вот любители легкой поживы и надумали ободрать с затонувшего судна все, что можно. А много чего можно, можно и саму яхту прихватить. Залатать наскоро пробоину и взять на буксир. Крейсерская яхта такого класса очень солидных денег стоит, а народ в Аргентине небогатый.

Просто им фантастически не повезло: появились настоящие хозяева яхты и всего, что находится на ее борту. Ничего страшного: ситуация хоть и конфликтная, но…

Мягко конфликтная. Такую можно без мордобоя и прочих резких телодвижений разрулить.

Объясняя себе неожиданную встречу именно таким образом, Сергей Павлов рассуждал вполне здраво и логично. Обычно самое простое объяснение – оно же и самое верное, ближе всего лежащее к истине.

Только вот исключения бывают из этого правила – закачаешься…

Полундра нарвался как раз на исключение. Знай североморец, кто и зачем в действительности шарит по затонувшей «Кассиопее», он повел бы себя совершенно по-другому! Максимально жестко. А сейчас не был настроен Полундра на силовой контакт!..

Сделав несколько сильных гребков, Сергей оказался прямо над предметом, который охотник до чужого добра опустил на дно. Сейчас неизвестный появится с новой порцией добычи, Полундра заставит его всплыть и всплывет сам. И на поверхности разъяснит неизвестному, что тащить что-то с затонувшего судна нехорошо. С испанским у Сергея дела неважнецкие, но уж английский он знает «от и до». А это международный язык. Хватит, чтобы растолковать аргентинцу, что к чему. Особенно если парой интернациональных жестов подкрепить. Одна беда: материться он по-испански не умеет. Очень бы пригодилось. Для доходчивости.

Полундра опустился совсем низко, принялся через триплекс маски заинтересованно разглядывать лежащий на дне предмет.

Сероватого цвета параллелепипед, размерами и формой – точь-в-точь обычный силикатный кирпич. Какие-то надписи, похоже, на английском языке. Маркировка непонятная… Плоховато все же видно.

Внимание североморца оказалось ненадолго отвлечено, и это чуть было не стоило Павлову жизни.

Кто-то сзади ухватил его за шланг и попытался рывком выдернуть изо рта Сергея загубник! У нападавшего был шанс: ничего подобного Павлов не ожидал…