Испытание на прочность | страница 50
Пленница остановилась, дожидаясь, пока все ползавшие по безукоризненно чистому мрамору рабы поднимутся и куда-то тихо, как мыши, ускользнут. Затем так же безразлично отправилась дальше, пытаясь угадать, куда ее поведут в первую очередь? В кабинет Корди, на ужин или все-таки в купальню?
Увешанный амулетами мужчина вошел в распахнутые двери следом за Лил и важно произнес:
— Ее светлость Алильена Корди Базерс.
Только в этот момент девушка поняла, как ошибалась, принимая за барона обычного дворецкого, или кем он тут служил, и едко посмеялась про себя над его защитным арсеналом. Видимо, не только сам Корди опасался, как бы новая родственница не попыталась убить его, едва оказавшись рядом, но и слуги полностью разделяли этот страх. Или это сам дядюшка так тщательно защитил особо ценного служаку?
— Добро пожаловать, дорогая племянница, как доехала? — широко улыбнулся, идя ей навстречу, крепкий мужчина средних лет, но девушка ни на гран не верила этому человеку.
У этого на поясе и на шее, запрятанные под роскошную, расшитую золотом и камнями куртку, жарко сияли таинственные артефакты. Лишь пару раз Алильене довелось видеть вещицы такой мощи, но еще никогда она не имела возможности помериться с ними силой. Впрочем, особой неожиданностью эти амулеты для Лил не стали, за шесть дней пути она успела обдумать десятки разных вариантов уничтожения барона, не забывая напоминать себе, что занимается этим далеко не первая. И не могла не догадываться о том, как надежно должен быть защищен проклятый дядюшка, раз удача до сих пор не улыбнулась никому из искусников.
— Спасибо, — безразлично буркнула магиня, не желая ни кривить душой, ни выдавать своих истинных чувств.
Впрочем, задавать какие-либо вопросы она тоже не собиралась, точно зная: проклятый дядюшка обязательно назначит за ответы на них свою цену, и малой она не будет.
— А тебя ждут, — одарил ее Корди новой улыбкой. — Выбирай, идешь умываться или в столовую?
— Все равно, — равнодушно пожала плечами Лил.
Ей и в самом деле было сейчас безразлично, когда именно встретиться с матерью и Ленсом. Вряд ли удастся выбраться отсюда в первый же день, значит, успеют еще наговориться.
Однако именно говорить, а не болтать бессмысленную чепуху она будет только с братом, и то на особом языке. Хотя и не порицает мать, догадываясь, как измучила ту жизнь вдали от детей, утомили бесплодные гадания бессонными ночами об их судьбе и мерещащиеся ужасы. Однако отныне Лил больше никогда не доверит маменьке ни одной своей тайны и не посвятит ее ни в один замысел.