Motel 6 | страница 69



— Потому что, — я опять начала мучить свою нижнюю губу, — потому что у меня есть дочь, и мне только девятнадцать лет.

— Почти двадцать, — возразил Найл.

— Правильно, — я вздохнула. — Но то, что я понравилась тебе — просто удача. Я имею в виду то, что ты — тот тип людей, который любит всех. У тебя нет ни к кому ненависти, ни единая клетка твоего организма не желает никому зла, — я обратила его внимание на это. Он пожал плечами.

— Нет, — заспорил он. — Нет, есть люди, которые мне не нравятся. И я понимаю, почему ты боишься. Потому что ты на самом деле не знаешь моих коллег по группе и не знаешь, какие они. Хочешь, чтобы я рассказал тебе о них? — я кивнула.

— Тогда хорошо. Итак, первый: Гарри, он ужасно рассказывает шутки, но я все равно смеюсь над ними. Он здорово ладит с детьми и очень любит их, так что тебе не нужно волноваться насчет него. Потом, Зейн. Он робкий, но очень заботливый. И он тоже любит детей, так что вот еще один, насчет которого тебе не нужно волноваться.

— Хорошо, кто следующий?..

— Луи. Он придурок и ему сложно что-то воспринимать серьезно. Он самый легкомысленный человек, которого я когда-либо встречал. И если ты думаешь, что “ни единая клетка моего организма не желает никому зла”, то тебе нужно посмотреть на него, — он засмеялся. — И потом Лиам. Он ответственный, но он также делает, порой, очень глупые вещи. Он такой дурак, но он действительно заботливый. Вот еще два, насчет которых тебе не нужно волноваться.

— Кто-нибудь еще остался? — спросила я. Он засмеялся.

— Нет, это все. Видишь? Не о чем беспокоиться, — утверждал он. Я закусила губу, кивая. — Есть что-то еще, не так ли? — ему даже не нужно было ничего больше говорить.

— Я просто боюсь, что они заберут и увезут тебя, — призналась я, а мои глаза стали немного мокрыми. — Это прозвучит очень странно и глупо, но ты, честное слово, — лучшее, что когда-либо случалось со мной, и я не хочу, чтобы они забрали и это, — я позволила слезам упасть, словно маленький ребенок. — Это так эгоистично, знаю.

— Нет, все нормально, — сказал Найл, прижав меня крепче, если это, конечно, было возможно. — Я понимаю, почему ты думаешь, что так может произойти, но я обещаю, что этого не будет, — он взял меня за руку, и я пыталась перестать плакать, кивая и переваривая все, что он сказал.

— Как ты можешь пообещать это? Ты говорил мне раньше, что твой менеджер очень требователен, и что, если он заставит тебя? — спросила я. Он покачал головой.