Motel 6 | страница 42



Я улыбнулась и отошла от него, достав яйца из микроволновки.

— Тогда бы я надеялась, что ты вызовешь копов, а не будешь готовить яйца, — я засмеялась. Он всё ещё пытался успокоиться, и я искренне чувствовала себя виноватой перед ним. — Слушай, прости. Я просто пошла прогуляться. Мне приснился кошмар.

— Оу, — произнёс он, присев за маленький стол, когда я принесла яйца и разложила по двум тарелкам. — Ну, хочешь рассказать мне, что было такого страшного в этом сне, что ты проснулась и пошла на прогулку?

— Я не помню, — мямля, соврала я. Чёрт побери, Эйв, нужно заканчивать с ложью. — Но, думаю, мне просто нужно было на свежий воздух. Знаешь, я сама могу позаботиться о себе. Мне всё-таки девятнадцать лет.

— Девятнадцать? — он задумался. — Я думал, тебе двадцать, как и мне.

Я покачала головой: — Не-а, мне исполнится двадцать пятнадцатого февраля.

Он кивнул, улыбнувшись: — Мы должны сделать что-то особенное в твой день рождения. Есть рестораны, которые тебе нравятся? Может, какие-нибудь фильмы?

Я пожала плечами: — Если честно, я не очень-то часто выхожу из дома.

— Ну, нам нужно исправить это, — настаивал он. — Думаю, в твой двадцатый день рождения мы должны пойти поесть и потом сводить Эйми в “Сделай мишку” или что-то типа этого.

— Знаешь, она никогда не была там, — сказала я, — и только в том случае, если я буду платить, мы сможем пойти туда.

— Прости, Эйвери, но этому не бывать, — продолжал стоять на своём Найл. — Ну же, это твой День рождения! Если ты заплатишь, я буду винить себя до конца своей жизни. Я никогда не позволил бы тебе платить в твой же день рождения.

— Но ты платишь за всё! — застонала я, взяв в руки яйцо. — Ты практически приютил меня и мою дочь, готовишь мне яйца посреди ночи… — я начала перечислять, что заставило его усмехнуться.

— Каким бы мужчиной я был, если бы не заботился о вас? — он задал риторический вопрос. Я закусила губу и кивнула: в этом он был прав. Это заставило меня задуматься, был ли это пример того, как мужчина должен обращаться с женщиной, как они должны вести себя. Видимо, да.

— Спасибо, Найл, — я улыбнулась. — За всё. Правда. Почему ты это делаешь?

— Я только что сказал тебе: я хочу быть джентльменом, — он слегка покраснел, и я улыбнулась ещё шире.

— Нет, об этом я знаю. Но тут должна быть ещё одна причина. Почему ты так сильно стараешься помочь нам? И почему ты заботишься о нас? Мне действительно любопытно, — призналась я. Он вздохнул и не смотрел на меня какое-то время, будто пытался разобраться с мыслями.