Божьи яды и чертовы снадобья | страница 23





Сидониу, собравшись с духом, но на всякий случай прикрыв глаза, резко толкает дверь. В комнате чисто, ничем не пахнет, ни следа насилия. Наоборот, здесь царит дух покоя и монастырского порядка: кровать аккуратно заправлена выстиранным и выглаженным бельем. Очки, браслет и блокнот ровненько разложены на прикроватной тумбочке.



— Кто здесь остановился?



— Никто.



— Как никто?



— Был жилец. Теперь нет.



— Уехал? Ушел?



— Ушел. Из жизни.



— Умер? Как это случилось?



— Не знаю. Спросите у патрона. У другого патрона, я имею в виду.



— И никто не приходил за вещами?



— Закройте дверь, доктор, и верните ключ, а то мне попадет из-за вас…



Далее беседа скатывается в метафизическое русло. Кто здесь жил? Портье, избегая прямого ответа, уводит разговор в сторону: «жил» — это неправильно. У глагола «жить» не бывает прошедшего времени.



Глава седьмая



Накануне шел дождь, и Сидониу нарушает полдневный покой сельской улочки, прыгая наподобие кенгуру через лужи в малодушном стремлении уберечь ботинки. Он обходит рынок и оставляет позади пансион, в котором остановился, как только прибыл в поселок Мгла.



Дону Мунду он обнаруживает на заднем дворе. Она развешивает белье. Врач идет, раскачиваясь и смешно пританцовывая, уворачиваясь от хлещущих на ветру простыней.



— Как вы думаете, доктор, будет еще дождь?



Доктор задирает голову, но бескрайнее небо не в его компетенции. Здешние тучи ему чужие, да и будь они даже лиссабонскими тучами, он не смог бы прочесть по ним прогноз погоды. Нет, он не из тех, кого в поселке зовут «толкователями туч».



— Каждый раз, как развешиваю простыни, — доверительно сообщает Мунда, — этот подглядывает за мной из окна. Бедняга думает, что я готовлю ложе для нашей новой брачной ночи…



— А почему бы и нет?



— Ни за что.



— Но почему?



— У меня на то свои причины.



— Но вы все еще любите его. Видно же, что любите.



— Любовь тут не ночевала.



— Подумайте как следует, дона Мунда.



— Я хочу, чтобы он помер. Вот как помрет, буду спать с ним хоть все ночи подряд.



Врач гоняется за ней между развевающимися простынями, будто в салки играет.



— Но скажите, почему вы его так ненавидите.



— Ненавижу? Много чести.



— Но убивать-то его за что? Что он вам плохого сделал?



— Не так сделал, как еще сделает.



Бартоломеу не настолько труслив, чтобы быть злодеем. С какой стати ему замышлять что-то против собственной жены?



— Бартоломеу не причинит вам зла.



— Так отчего же, спрашивается, он мне каждый день угрожает?