Сердце Шивы | страница 44



Но обернуться никак не получалось…


Штольман вскинулся на кровати, понимая, что только что во сне видел Анну. Точнее, не видел, только слышал. И всё равно, она была там! И она о чём-то пыталась его предупредить.

Сыщик никогда не верил в вещие сны. Но он уже не раз имел случай убедиться, что между ним и любимой женщиной существует непостижимая связь, позволяющая чувствовать друг друга на расстоянии.

Он потёр лицо ладонями и сосредоточился, вспоминая сон.

Город. Что за город? Похоже на Калькутту.

Да, ведь ему и надо в Калькутту.


Сейчас он был в Агре. Накануне они доставили капитана Челси к полковнику. И Штольман порадовался, что на нём самом осталось достаточно следов борьбы, включая порез на плече. Иначе ему трудно было бы доказать обвинения, возводимые на британского офицера.

Впрочем, Челси запираться не стал. Он был уже очень слаб. Врач констатировал, что Штольман порвал ему селезёнку. Жить капитану оставалось несколько часов.

Допрашивали в присутствии полковника Робинсона. Новостей для себя Яков особых не услышал. Всё было примерно так, как он и предполагал. Задумав вернуть рубин, бедняга Бэрбидж обратился к своему старинному приятелю Ральфу Челси, служившему в колониальных войсках. А у капитана немедленно созрела идея завладеть сокровищем самому. Подробности расследований Слимана были на слуху среди офицеров в Бенгалии, это навело его на мысль обставить убийство как нападение душителей.

Оставалось выяснить лишь одно:

- А где рубин? Куда вы дели рубин?

И тут на разбитых губах умирающего проступила ехидная усмешка:

- Он у моей любовницы. В Калькутте.

Полковник презрительно и гневно дёрнул подбородком, но всё же спросил:

- Кто ваша любовница, Челси?

- Ваша жена, сэр! – выдохнул капитан, и на лице его появилось выражение глубокого удовлетворения.


Полковник Робинсон владел собой лучше русского сыщика. Он пальцем не коснулся умирающего преступника. Ральф Челси умер через два часа.

А ещё через час Робинсон попросил Штольмана зайти к нему. Кажется, за этот час он постарел на десять лет.

- Вы поедете в Калькутту, - веско произнёс полковник, не глядя на сыщика.

Яков Платонович молча кивнул головой.

- Вы найдёте там камень.

Штольман кивнул снова.

- Передайте ей, чтобы она убиралась, куда захочет, - отчеканил полковник. – Если я застану её, когда вернусь, её будут судить.


Нина Аркадьевна никогда не умела остановиться вовремя. Получается, что Якову снова придётся её спасать. По крайней мере, сейчас его попросили это сделать.