Стихи (сборник) | страница 86



Отвечает царь ей: Врешь!
Ты от х…я не умрешь.
Захотела быть царицей,
Так терпи моя девица!
Царь, конечно, удивился –
Х…й, как в бочку провалился.
Доставать его не стал –
Сам туда чуть не упал.
А она под ним хохочет,
За мудя его щекочет:
– Я давно уже ебусь
И не раз уже скребусь.
Что, в диковинку тебе?
Или х…й не по пиз…е?
Ты мой милый не скули,
Влез на бабу, так еби…
Царь, конечно, испугался –
На грудях у ней скончался.
И она уже в столице
Стала тут же царь – девицей.
Говорит – моя взяла,
Всех сестер я объебла!

Из песенного сборника

У Эсса издана одна интересная книжица под названием «Только для звезд». В нее вошло около полусотни песенных текстов. Книжка была выпущена в Англии в 2006 году очень ограниченным тиражом (1000 экз.) Буквально через год одно из английских издательств запросило разрешение у Парижского книжного Дома, которое является правообладателем этого сборника, на увеличение тиража. Дело в том, что эту книжку даже не выставляли в продажу на английском книжном рынке. Она разошлась среди музыкантов и исполнителей мгновенно. В настоящее время более трех десятков произведений Эсса превращены исполнителями в популярные песни, которые исполняют не только во Франции и Англии, но и в других странах мира.

В сборнике стихов представлены некоторые из них.

Вспомни меня

Муз. Ricky King «Tum Balalaika»

Листья кружатся над головой,
Ветер разносит тоску и покой.
Вспомни меня и те года,
Где мы с тобой были тогда.
Когда впервые увидел тебя,
И полюбились твои мне глаза.
Годы летят, как журавли
И вновь поют песни свои.
Я оглянулся однажды назад
И, вдруг, увидел судьбы звездопад.
Ты со мной рядом, ты со мной здесь
И мне тех звезд в жизни ни счесть.
Ну, а часы отбывают свой ритм
И на земле вновь меняется вид.
Вот и опять эта весна:
В ней где-то ты, в ней где-то я.
Листья кружатся, падая вниз.
В жизни так много бывает каприз.
Радостной встреча будет всегда
Хоть через век, хоть через два.
Слезы утри и печаль отгони
Если не так, то меня ты прости.
Все, что я смог – в жизни сберег –
Этому станет свидетелем Бог.
(Перевод с английского)

Вот такая я

Он говорил при встречи мне, что я красива
И врал мне точно, что душа горит огнем.
А я, как дура, ревновала и молила
И по ночам все думала о нем.
Он приходил, а уходил всегда под утро
И говорил все нежные слова.
А я страдала, мучаясь безумно
И неустанно все его ждала.
А я такая дама,
Собою хороша.
Мне принцы предлагали
Всегда свои сердца.
Шикарная прическа,
Влюбленные глаза,
И стройная фигура
Сводила их с ума.