Господь Шива и Его почитание | страница 2



«Махабхараты» и др. писаний индуизма, других переведенных подобного рода текстов на русском языке почти нет. Поэтому мы поставили своей задачей приступить к изданию целой серии под названием «Библиотека ведической литературы», в которой планируем издать русские переводы всех основных священных текстов индуизма.

Итак, что же представляет собой весьма обширная ведическая литература? Ввиду неоднозначности и противоречивости трактовок понятия «ведическая литература», встречающихся в различных изданиях, считаем уместным подчеркнуть, что в настоящем и последующих изданиях книг упомянутой серии под ведической литературой понимаются:

во-первых, священные тексты, относящиеся к так называемой первичной ведической литературе (Ведическому Откровению, или Шрути): Веды, Брахманы, Араньяки, Упанишады, а также примыкающие к ним Упаведы, Веданги и др. тексты;

во-вторых, священные тексты вторичной ведической литературы (Ведического Предания, или Смрити): собственно Смрити (или Дхармашастры), эпические сказания («Махабхарата», «Рамаяна» и др.) и Пураны; в-третьих, Агамы (в т. ч. Тантры) и классические санскритоязычные труды древних и средневековых индийских философов и теологов; в-четвертых, написанные на современных языках книги по индуизму, опирающиеся на авторитет классической ведической литературы и тем самым продолжающие ту же самую традицию.

Таким образом, при издании данной серии мы используем принятое в современном индуизме расширительное понимание понятия «ведическая литература», под которой подразумеваются как сами Веды, так и все то, что из них развивается и вытекает, — обширный класс духовной литературы, богатейшее наследие вечно древней и вместе с тем столь современной ведической мудрости. Подробная классификация ведической литературы приводится в книге известного шиваитского теолога Шрипады Садашивачарьи «Сарвашастра-паричайя. Краткое пособие по изучению ведической литературы», которая также будет издана в данной серии. Тем самым книга послужит своеобразным путеводителем по обширному миру ведической литературы.

Приступая к изданию настоящей серии, мы стремимся в максимально возможной полноте отразить все многообразие священных текстов индуизма и различные традиционные подходы к их комментированию и толкованию. При этом мы не отдаем предпочтения какой-либо одной традиции, школе или секте современного индуизма, просто стараясь непредвзято и объективно познакомить читателей с индуизмом как комплексным духовным явлением, не насаждая какой-либо узкосектантской точки зрения. В серии будут опубликованы переводы как священных текстов, имеющих общеиндуистское значение, так и специфические писания отдельных индуистских школ духовной философии и традиции. Наша цель — не насаждать индуизм и тем более не бороться с этой миролюбивой и гуманной религией традиционно дружественной нам Индии, а просто публиковать о нем объективную и достоверную информацию, давая священным книгам и духовным авторитетам индуизма свидетельствовать самим за себя.