Темные Волшебники. Часть вторая. Сила | страница 35



— Но….

— Идем, — коротко бросил Ремус и, не говоря больше ни слова, повел мальчиков к Гринготтсу.

М-да, такое поведение крестного по отношению к нему для Гарри было в новинку. Поэтому он, донельзя удивленный, не смог даже придумать себе и Рону более или менее правдоподобное оправдание. Возле входа в банк, нервно вышагивала туда-сюда Лили. Ее метания сопровождались едкими комментариями Поттера-старшего.

— А чего же ты, позволь узнать, ожидала? — спросил он с насмешкой в голосе. — Не удивительно, что этот бесстыжий мальчишка вместе со своим дружком куда-то сбежали. Я всегда говорил, что от него ничего хорошего…

— Лили, я их нашел! — прервал его Ремус, поднимаясь по ступеням. За ним, красные от стыда, следовали двое слизеринцев.

— Да как вы могли! — воскликнула Миссис Поттер, бросаясь обнимать сына. — А вдруг что-нибудь случилось бы? Если бы здесь действительно появилась эта ужасная…

Стараясь не вслушиваться в причитания матери дабы не покраснеть еще сильнее, Поттер-младший переглянулся с Роном.

— Они еще и радуются, — процедил Джеймс. — Из-за вас сорвался наш единственный выходной! Твой брат, между прочим, в первый раз за эти две недели выбрался из дома, а вы тут с истинно слизеринской безответственностью и эгоизмом ему все испортили!

По взгляду Гарри, направленному на отца, было понятно, что ему на этот самый «единственный выходной Джереми» было начхать. Лили тоже как-то странно покосилась на мужа.

— Это первый и последний раз, когда я соглашаюсь вместе с этим поганцем куда-либо идти! — сухо произнес Поттер-страший, резко разворачиваясь и направляясь вниз по ступеням в сторону прохода в тупик за «Дырявым Котлом». — Я иду собирать остальных, и мы расходимся по домам. А вы можете оставаться тут и делать что хотите.

— Мам, извини, — произнес Гарри. У него за спиной с виноватым видом маячил Рон.

— Да этого, в принципе, следовало ожидать, — вздохнула Лили. — Ремус, ты их не проводишь? Мальчикам еще нужно в магазин зелий заглянуть и за астрономическими картами. Мне просто на работу забежать надо…

— Я за ними присмотрю, — кивнул Ремус. И, когда расстроенная таким поворотом событий Лили Поттер ушла, строго добавил:

— А вам лекций по поводу поведения читать не буду, но скажу только, чтобы таких глупостей больше не устраивали, ясно? А теперь давайте-ка быстро сходим за звездными картами и ингредиентами, если вам их надо купить.

У магазина зелий к ним присоединился Перси, пообещавший вслух своему младшему брату устроить головомойку за совершенно детский и необдуманный поступок.