Долгая игра | страница 17
С моей фамилией всё ещё возникали некоторые сложности.
— Вы хотите выдвинуть кандидатуру? — спросил у меня Рэлей.
Не глядя на Генри, я ответила.
— Я выдвигаю кандидатуру Эмилии Роудс.
ГЛАВА 7
— Шантаж или подкуп? — после того, как нас отпустили из часовни, Ашер догнал меня у главного школьного здания.
Я не ответила.
— Шантаж или подкуп? — повторил Ашер. — Потому что я очень сомневаюсь в том, что ты внезапно воспылала восхищением к гражданской позиции моей сестры, какой бы милой она не была.
В этот момент я бы не описала Эмилию Роудс словом «милая».
— Моя дражайшая, любимая сестра не сказала, что её конкурентом будет Генри, не так ли? — спросил Ашер.
— Она упустила эту мелочь, — сухо ответила я.
По другую сторону от меня появилась Вивви.
— Генри был президентом нашего класса ещё с детского сада. Все думали, что в этом году он наверняка станет школьным президентом.
— У вас в детском саду был президент класса? — скептически спросила я.
Ашер кивнул.
— Генри был единственным пятилетним ребенком, предвыборная компания которого состояла из трёх частей.
Я понятия не имела о том, шутил Ашер или нет.
— И третей частью, — продолжил он, — было печенье.
Когда мы добрались к двери главного здания, из него поспешно вышел учитель живописи.
— Внутрь, — сказал он. — Все в класс, — учитель был напряжен, словно натянутая эластичная резинка.
Мы зашли в здание. По всему коридору учителя поспешно отправляли учеников по кабинетам. По моему позвоночнику скользнула тревога.
Что бы ты ни увидела или ни услышала…
Рядом со мной появился Генри. Судя по выражению его лица, сейчас выборы в студенческий совет были последним, что его волновало. Его челюсть была напряжена, а темная кожа туго натянулась на скулах. Его губы застыли в мрачной линии.
— Что происходит? — шагая в кабинет, спросила у него я. Вокруг меня перешептывались ученики. Учитель сказал нам сесть на наши места — но я была сосредоточена на Генри.
Не произнося ни слова, он передал мне свой телефон. Я заставила себя посмотреть на экран.
«В Вашингтонской больнице взорвалась бомба».
Воздух в моих лёгких покрылся льдом. Я не могла вдохнуть. Не могла выдохнуть.
Что бы ты ни увидела или ни услышала — не говори ни слова.
ГЛАВА 8
Я не знала, была ли проблема Уолкера Нолана как-то связанна с событием, которое пресса называла «террористическим актом». Дрожащими руками я отправила Айви сообщение. Мне нужно было услышать, что она в порядке. Ради этого дела Айви позвонила Адаму. Адам работает на Пентагоне. Боди сказал мне никому не рассказывать…