400 страниц моей любви | страница 59



— Нет, они уехали к горячим источникам.

— Они? — переспросил Поль, и та, потупившись, кивнула, но так ничего и не произнесла.

— Принеси поесть и скажи, чтобы гостьи собирались, мы тоже едем к горячим ключам. Собирайся, — обернулся он ко мне.

Ох… Какое «собирайся»? Какое «едем»? Я же на коня как сяду, так и умру! Хотя… Что уж тут скрывать, идея повидаться с моим вороным лероссом показалась заманчивой. Запал мне в душу этот красавец. Ладно, сейчас как-нибудь соберу силу воли, оденусь и доползу до конюшни. Вот только Поль как назло заторопился: уже успел метнуться к себе в комнату и одеться, а теперь стоит, ждет, уперев руки в боки и всем своим видом демонстрируя недовольство моим промедлением. Не знаю, что его так завело с утра пораньше, но мог бы и потерпеть, а не подгонять укоризненным взглядом. Ему-то что, а у меня сейчас так между ног саднит, что плакать хочется, но не сознаваться же в этом?

Стараясь не делать лишних движений, достала купальный костюм, представляющий собою что-то тина облегающей футболки из тонкой эластичной ткани с рукавом в две трети и короткие легинсы, едва прикрывающие колени, теплое шерстяное платье, колготы, шаль. Одеваюсь, а у самой в голове очередной рой мыслей вертится. Кто же уехал с Сейлой, если при этом еще кто-то нас ждет в столовой, ведь такое распоряжение мог отдать только кто-то из членов семьи дел Ларго? И почему приглашение составить нам компанию адресовано не просто гостям, а именно гостьям? С Сейлой поехал кто-то из братьев? Нет, что-то тут не так. Тогда служанка вряд ли бы боялась, что о поездке к источникам кто-то еще услышит. Может, ей запрещено покидать стены замка? Или нельзя купаться? Или… Какая же я забывчивая — у нее ведь сегодня день рождения, наверняка в замке появились еще какие-нибудь гости. Например, подруги Сейлы. Брр… Ладно, что гадать, сейчас приедем и все узнаем.

Как раз в тот момент, когда я закончила одеваться, в дверь вновь постучали. Все та же служанка внесла поднос, на котором исходили паром две чашки с травяным отваром и распространяли умопомрачительный аромат свежеиспеченные булочки, а также стояли вазочки с вареньем и медом.

Все так же молча мы перекусили, накинули верхнюю одежду и вышли из комнаты. Я напоследок окинула взглядом кровать и залилась краской: царивший на ней беспорядок, кажется, красноречивей всяких слов кричал о случившемся этим утром, ведь служанка наверняка все сразу же подметила.

Ухвативший меня за руку Поль шагал немного впереди, а я, кривясь от периодических вспышек боли, пыталась поспеть за ним. Вот и что он так заспешил? Нет, я конечно же рада, что наши постельные утехи прервали и мы куда-то едем, но и так спешить-то зачем?