Шарлотта Джейн Остин | страница 50



Поскольку леди Денхэм еще не появилась, Шарлотте представилась возможность оглядеться, и миссис Паркер пояснила ей, что на портрете горделивого и величественного джентльмена в полный рост, висевшем на стене над камином, изображен покойный сэр Генри Денхэм, а в противоположном конце комнаты среди множества других миниатюр был и потрет мистера Холлиса, незаметный и не бросающийся в глаза. Бедный мистер Холлис! Нельзя было не испытывать к нему сострадания: он был почти забыт, вынужден отступить на второй план в собственном доме и постоянно наблюдать за тем, что лучшее место у камина занято сэром Генри Денхэмом.

Шарлотта стояла в тиши этой роскошной комнаты, посреди великолепной обстановки и внимательно осматривалась по сторонам. И тут, впервые с того момента как она приехала в Сандитон и обзавелась новыми знакомыми, она вдруг обнаружила, что открыто высказывает свои мысли вслух. В конце концов, в этом не могло быть ничего дурного. Разве не пребывали они, эта милая и очаровательная миссис Паркер, маленькая Мэри и она сама в уединении в этом величественном здании?

— Дорогая мадам, — спросила она, — имели ли вы честь быть знакомой с хозяином сего чудесного дома, пока он еще ходил по этим древним коридорам? И каким он был, мистер Холлис? Неужели он был так незаметен или пользовался столь малым уважением, чтобы затеряться сейчас среди этих миниатюр, — добавила она с полуулыбкой, — среди всех прочих в этом своем бывшем доме?

Общительную миссис Паркер, к ее удивлению, подбодрило непринужденно-ироническое замечание молодой приятельницы, она тихонько захихикала в ответ, и две женщины на краткий миг объединились в своем развлечении. По крайней мере, Шарлотте удалось унять собственное беспокойство, вызванное их нынешним вторжением в покои старой леди, — они все еще находились одни в ее роскошной гостиной.

Однако, пока они стояли тесной кучкой, никто из них не заметил появления хозяйки, леди Денхэм. Не было никакого сомнения и в том, что она возникла на сцене на мгновение раньше, чем нужно.

Леди приблизилась к ним довольно-таки быстрой походкой и без церемоний заявила:

— Как это любезно с вашей стороны проявить такой интерес к моему дорогому мистеру Холлису, мисс Хейвуд! И как уверенно вы судите для такой молодой и неопытной особы! Я полагаю, вы происходите из большой, уважаемой семьи. И всех ваших сестер и братьев поощряют в подобном нахальстве?

Резко отвернувшись от Шарлотты к миссис Паркер, леди Денхэм приветствовала ее с меньшей укоризной и со значительно большей теплотой.