Драмы. Басни в прозе | страница 135
Тельхейм. Где ж это они сошлись, Рикко и министр? Что-то, правда, сдвинулось в моем деле. Только сейчас военный казначей уведомил меня, что король отменил все обвинения, мне предъявленные, и освободил меня от письменного обязательства не уезжать, покуда я не буду полностью оправдан. Но пусть я лучше погибну от жестокой нужды на глазах у моих клеветников, чем…
Минна. Упрямец!
Тельхейм. Милость мне не нужна, я жажду справедливости, моя честь…
Минна. Честь такого человека, как вы…
Тельхейм(запальчиво). Нет, сударыня, вы можете правильно судить о чем угодно, но не об этом. Честь — не голос совести, не свидетельство нескольких добропорядочных людей…
Минна. Да, да, я понимаю. Честь это честь.
Тельхейм. Короче, сударыня… вы прервали меня, а я хотел сказать: если у меня так оскорбительно будет отнято все, что принадлежит мне, если моя честь не будет восстановлена, я не стану вашим супругом, ибо в глазах света я этого не достоин. Фрейлейн фон Барнхельм заслуживает мужа с незапятнанным именем. Ничтожна та любовь, что не страшится навлечь презрение на любимую. И ничтожен тот мужчина, которому не стыдно всем своим счастьем быть обязанным женщине, чья слепая нежность…
Минна. Вы это серьезно говорите, господин майор? (Внезапно поворачивается к нему спиной.) Франциска!
Тельхейм. Не гневайтесь, сударыня…
Минна(в сторону, Франциске). Теперь пора! Что ты мне посоветуешь, Франциска?
Франциска. Ничего я не советую. Хотя он уже, конечно, пересолил.
Тельхейм. Вы разгневаны, сударыня?
Минна(насмешливо). Я? Ничуть!
Тельхейм. Если бы я меньше любил вас…
Минна (в том же тоне). О, конечно, это составило бы мое несчастье… Но, видите ли, господин майор, я тоже не хочу видеть вас несчастным… Любить надо бескорыстно. Как хорошо, что я не была с вами откровенна! Может быть, ваше сострадание одарило бы меня тем, в чем мне отказала ваша любовь. (Медленно снимает с пальца перстень.)
Тельхейм. Что вы хотите этим сказать, сударыня?
Минна. Никто не вправе делать другого счастливее или несчастнее. Таков закон истинной любви! Я верю вам, господин майор, в вас слишком сильно чувство чести, чтобы вы не понимали истинной любви.
Тельхейм. Вы смеетесь надо мной?
Минна. Вот, возьмите обратно это кольцо — залог вашей верности. (Передает ему перстень.) Все кончено! Пусть будет так, словно мы никогда друг друга не знавали.
Тельхейм. Что я слышу?
Минна. Вас это удивляет? Возьмите, сударь. Ведь ваши слова не были пустым жеманством.