Матаи | страница 23
- Поднимите руки! - что же, это не сложно. Марионетка покорно исполняет приказ хозяина. Горячие солёные слёзы всё-таки скользнули за край полумаски и сорвались вниз, на грудь. Но ни единым звуком я не показала, что мне есть дело до мнения инквизитора. Он шагнул ко мне ближе. Затем еще раз, подступив вплотную. Я чувствовала, что он рассматривает моё лицо. Затем его взгляд опустился ниже, и еще ниже.
- Повернитесь спиной! - слегка отступив в сторону, чтобы не задеть герцога д'Орисини, я развернулась на пятках.
- Наклонитесь вниз!
- Нет! - я обещала себе молчать, но слово вырвалось вопреки моей воли. Это уже слишком.
Широкая ладонь легла на мою спину, чуть ниже лопатки и надавила.
- Наклонитесь! - я дёрнулась и отскочила.
- Не прикасайтесь ко мне! Никогда!
Меня тут же схватили и прижали к сильному мужскому телу. Ворс его одежды колол мою кожу, а пряжка ремня врезалась в живот.
- Я буду делать с вами всё, что пожелаю! Вы слышите меня?! Теперь вы - моя собственность! И никто не в силах это изменить! - бешенство сквозило в каждом сказанном слове, в каждом обещании, которое мне выплюнули в лицо. Я знала, что предо мной опасный противник, тот, по желанию которого на костёр отправляли целые семьи, но ... вколоченные в аббатстве принципы не давали мне отступить.
- Я... убью вас! Чего бы мне это не стоило!
- Это лишнее! И без вас найдётся немало желающих, - меня тут же отпустили. Моё тело сотрясала мелкая дрожь, а слёзы, не переставая, катились по щекам, хотя этому уже не было причин. Моей чести и достоинству уже ничто не угрожало.
- Вы - чисты! Ни укусов, ни меток, ни следов проклятия! Одевайтесь!
Нашарив рукой одежду, грудой сваленной на полу, я спешно оделась.
- Не принимайте всё, что сейчас произошло, на свой счёт. Я был обязан проверить, прежде чем вы выйдите из этой камеры... Риск эпидемии или чего-то похуже был слишком велик.
Я молчала, затягивая шнуровку рубахи на груди. А вот с ремнями пришлось повозиться. Нервно стягивая пряжку на рукаве, я всё никак не могла найти отверстие для шнурка. Иногда слепота доставляет столько неудобств.
- Позвольте, - и мои руки отстранили. Я чувствовала, как инквизитор ловко расправился с пряжками и перешёл к крючкам стального корсета. Я же терпеливо сносила его помощь.
И вдруг... его пальцы метнулись к моей полумаске и раскрепили магический замок.
- Я всё хотел... увидеть вас... без этого ненужного аксессуара, - инквизитор расправил слипшиеся от пота пряди моих волос, а затем погладил мои опущенные веки. Я же... стояла, ни жива, ни мертва, - Я... прошу у вас прощения... за столь грубое с моей стороны поведение, но эта процедура... была необходима.