Коктейль номер 7 | страница 55



-Ладно, ладно. Значит, он двигался быстрее самых быстрых. Его не боятся лошади. Он не замечает защитной магии. Наш 'алый' переходит к нему в подчинение. 'Алый', с нерушимой привязкой к 'поводырю'. Он принимает посмертный обет, и боги это подтверждают.

Человек за столом пристально взглянул на Енула:

-Я ничего не упустил, Енул? И что же они там начали выращивать, в своем дьявольском Гнезде, Енул? Детей богов или демонов? Узнай о нем, все, что возможно. А потом этого необычного измененного - сидящий за столом недовольно скривился, наконец-то заметив испачканный чернилами лист, раздраженно стиснул челюсти, раскрыл тонкую полоску губ, обнажая мелкие острые зубы: - Убей. И не постарайся без разных накладок забрать проклятый артефакт. Не сможешь забрать - уничтожь. Ты знаешь с кем тебе связаться и к кому обратиться за силовой поддержкой. Магия и Сила, вот что сокрушит наших врагов во имя Всеблагого! Аминь! И ты все еще здесь, Енул?

-Меня уже нет, мой господин.



-Что ж, на этом этапе нас обыграли, Маас.

-Я так не считаю, брат.

-Почему же? Наша восходящая звезда, наш прима-оператор Саурс, виконт Баллорт, мертв, а медальон ключа неизвестно у кого. Противник опережает нас на ход.

-Почему же неизвестно, Тасс? Очень даже известно.

Мужчина в черном комбинезоне с тремя серебристыми полосками на рукаве, неторопливо срезал пласт мяса с грудки запеченного фазана и ловко наколов на кончик ножа, отправил его в рот. Тщательно пережевал, неторопливо запил глотком белого вина. Обвел взглядом блюда на столе, выбирая, что бы еще съесть. Седой собеседник гурмана в комбинезоне нервно пробарабанил пальцами:

-Ты испытываешь мое терпение, Маас!

-Ну-ну, не бесись, младший. Надо же тебя иногда спустить с небес на землю. А то - человек в комбинезоне, вновь поднес к губам бокал - ты стал излишне заносчив и высокомерен. Ну, еще бы, ведь ты нынче граф Тасс рода Грол, старший контролер Гнезда Форта, после моей внезапной и преждевременной смерти. И еще - не забудь в ближайшее время извиниться перед трой-оператором Буртом. Пусть он и простолюдин, но - Маас со значением посмотрел на младшего брата - тут у нас, в Гнездах, своя иерархия. И эпитеты 'туповатый', 'растяпа' и прочее оскорбительны для брата по Гнезду.

-Извини, брат. Иногда меня действительно заносит. Про Бурта я не забуду.

-И впредь не позволю себе его оскорблять. Повтори, младший.

Седой скрипнул зубами, но отвел взгляд в сторону и, не выдерживая плещущегося гневного пламени в зрачках старшего брата, послушно повторил: