Лондон – Париж | страница 64



Вам захотелось свежего воздуха? Поезжайте в Гринвич! И захватите с собой газетенку «Друг народа»[6]! Ляжете на травке и почитаете, какие проклятия там изрыгаются в адрес аристократов-эмигрантов! А вы кто, Дарней?

Дарней(очень ласково). Но я же уехал задолго до революции, и я добровольно отказался от титула!..

Картон(с горечью). Да, вы поступили очень благородно. Но вы не выставили ваше благородство на продажу.

О нем не писали в газетах, не обсуждали в модных клубах!.. А те, что избавились от титулов, как только произошла революция, они теперь заседают в Конвенте, и они к своим сородичам еще беспощаднее, чем санкюлоты.

Дарней. Картон, я еду в Париж не по своей прихоти. Я бы очень хотел вам все рассказать, но у меня дома этого сделать нельзя. Жена ничего не знает. (У Картона на лице ужас.) Но доктор меня полностью поддерживает. Он отдаст ей завтра мое письмо.

Картон. А мисс Адамс?

Дарней. Ну что вы, это то же самое, что сказать Люси.

Я потому и ушел из дому, что боюсь как-нибудь себя выдать. Я знаю, что причиняю боль самым близким людям, но у меня нет выбора!

Картон. Как бы мне раздобыть до вечера ордер на ваш арест!

Дарней. А давайте поедем вместе в Гринвич! Возьмем лошадей и устроим себе праздник.

* * *

Дорога уходит вверх по живописному холму.

Двое всадников скачут легким галопом.

Картон и Дарней скачут бок о бок, обращая друг к другу улыбающиеся лица.

Понемногу бег их лошадей ускоряется. Дарней, подобно Картону, снимает шляпу и засовывает ее в карман. Всадники мчатся во весь опор, стараясь при этом не обгонять друг друга[7].

* * *

Парк в Гринвиче.

Нарядная избушка с большой вывеской «Цветущий вереск». Перед нею на лужайке расставлены столы и стулья. Картон и Дарней располагаются за одним из столов.

Хозяин самолично помогает служанке обслуживать почтенных гостей.

Гости находят угощение отменным и пьют за здоровье хозяина.

Очень польщенный, хозяин выпивает вместе с гостями маленький стаканчик и с нескрываемым любопытством разглядывает их лица.

Хозяин(не удержавшись). Джентльмены близнецы или же один все-таки постарше?

Картон подмигивает Дарнею.

Дарней(важно кивая). Да, мы близнецы.

Хозяин, очень довольный, оставляет их дожидаться горячих блюд.

Картон(помрачнев). Я вас слушаю, Дарней.

Дарней. Я попал в сложную ситуацию, в которой, честно говоря, виноват я сам. Я получил письмо от моего… то есть не моего… ну в общем, от управляющего нашей семьи. На него донесли, или как-то по-другому прознали, что он состоит в переписке с эмигрантом, проживающим в Лондоне, самом что ни на есть эмигрантском гнезде. И теперь ему грозит смертная казнь.