Из жизни Олимпийских богов. Зевсиды | страница 5



Глина под ней и пластична, и очень бела.

Так что, не будет порода людей безобразной,

Только испачкать её может Этны зола!

В деле твоём помогу, словно доброму другу,

Вскрою плиту там, где глина белее снегов!

Ты же окажешь за это простую услугу —

Дивный подарок доставишь царице богов!»

30

Эпиметей почесал по привычке затылок:

«Зевс на сегодня назначил и пир, и Совет.

Руки титана готовы к приёму посылок,

Где твой подарок, скажи, незнакомый сосед?»

Вынес изделие бог и вручил «землекопу»:

«Гере скажи: шлёт ей дар сицилийский кузнец!»

«Можешь довериться полностью, друг, филантропу,

Скоро вернусь я обратно, учтивый юнец!»

Трон для Геры

31

Эпиметей поспешил во дворец властелина,

В зал он с подарком явился, улыбкой горя.

«Дивное кресло принёс! – изрекла Мнемосина.

Это прекраснейший трон, он достоин царя!»

С радостью Зевс приподнялся с высокого трона:

«Ни у кого я не видел такой красоты!

Новое кресло сияет прекрасней циркона!»

Молвил наивный титан: «Но владелец – не ты!

32

Был на земле я, и глину искал терпеливо,

Встретился там мне один закопчённый юнец.

Он попросил отнести на Олимп это диво —

Гере подарок послал сицилийский кузнец!»

Медленно царь опустился на прежнее место,

Вспыхнула зависть в божественных синих очах —

Так поразил властелина подарок Гефеста,

Что позабыл царь о пафосных долгих речах.

33

Дивное кресло поставил титан пред Зевесом,

Все устремились к нему, словно осы на свет

И обсуждали творенье с большим интересом:

«В мире огромном прекрасней изделия нет!

Ножки его – золотые изящные змеи,

А подлокотники – дивных ракушек покров,

Вставлены в спинку из чистых сапфиров камеи…

Лжёт нам титан – средь людей нет таких мастеров!

34

Ты на узоры его посмотри, Афродита!

Разве подобное может создать человек?

Каждая часть совершенства в единое влита,

А на сидении – море с волнами и брег!»

Дивно смотрелся орнамент из волн и дельфинов,

Что обрамлял по краям удивительный трон,

Мастер не вырезал Герой любимых павлинов,

Значит, не видел созданий летающих он.

35

Гера поспешно оставила трон свой неброский,

Кинулась к дару она, подбородок задрав,

Лик у царицы стал белым, как мрамор паросский:

«Прочь все пошли! Нет у вас на сокровище прав!

Ты, Афродита, без трона такого прекрасна,

А для любовных утех вещь другая нужна!

Не возражай мне, Киприда! Знай, это опасно!

Прочь все от кресла!» – воскликнула Зевса жена.

36

Царь наблюдал за супругой, как зверь за добычей:

«Хочет она показать всем верховную власть —

Грубость царицы с богами – нелепый обычай,