Из жизни Олимпийских богов. Зевсиды | страница 24
Эта девица прелестна без всяких прикрас!
Видел он пышные локоны, словно из злата,
Яркий румянец лилейных и нежных ланит,
Губы её пламенели багрянцем заката,
И к поцелуям влекли, как незримый магнит…
170
Зевс удивлённо окликнул застывшего сына:
«Молви решенье своё, укротитель огня!
Что же ты сжался, как в кресле царицы пружина,
Или охваченный чувством не слышишь меня?»
Но очарованный той, что была так прекрасна,
Добрый кузнец сделал к деве решительный шаг:
«Ты за меня выйти замуж, Киприда, согласна?
Есть ли желанье создать наш семейный очаг?»
171
Сильную руку он подал прекрасной богине,
Нежные пальцы вложила девица в ладонь,
Не было места в душе ювелира кручине —
Вспыхнул неистово яркий любовный огонь!
Зевс оживлённо и громко воскликнул: «Эвоэ!
Сам совершу над влюблёнными брачный обряд!
Боги, согласны супругами стать эти двое,
Пусть же союз молодых будет крепок и свят!»
172
С гордостью юный кузнец ввёл невесту в обитель,
Где не могла потеряться жены красота!
Только не знал он, что злато – большой искуситель,
Роскошь и слава для многих прелестниц – мечта…
Свадебный зал во дворце был украшен богато:
Стены сокрылись от многих цветочных венков.
Ярко сверкали повсюду каменья и злато,
Только роскошней всего оказался альков…
173
Были на празднество призваны боги Эллады,
Первую свадьбу увидел божественный мир!
Гости Гефеста заполнили все анфилады
И наблюдали, как звёзды взлетали в Эфир.
На небосклоне хрустальном возникли букеты,
Что составлялись из дивных, огромных цветов —
Это кузнец сконструировал чудо-ракеты,
Так выражая к прекрасной невесте любовь…
174
Туши оленей прислала на пир Артемида,
Добрый Дионис привёз много амфор вина,
Рыбу живую доставила нимфа Фетида,
Тётя Гефеста, Деметра – для хлеба зерна.
Все угощенья изысканны были по вкусу,
Приготовление блюд – кулинаров труды!
Сложно богам не подвергнуться было искусу
И не отведать красивой и новой еды…
175
Съехались гости к Гефесту со всей Ойкумены:
Боги и нимфы, сатиры и друг Прометей,
Без приглашенья слетелись к Олимпу сирены,
Даже киклопы на свадьбу пришли без затей.
Буйный красавец Арес оказался не к месту —
Возле невесты крутился, как в роще Борей.
Наглость его не понравилась явно Гефесту:
«Разве ему не хватает земных дочерей?»
176
Юные музы оставили пик Геликона
И появились в богатых покоях дворца,
Боги сполна оценили талант Аполлона —
Радостно слушая первого в мире певца.
После того, как отведали гости нектара,
И от копчёного мяса рассеялся дым,
Звучно в руках Аполлона запела кифара,