Вечеринка в честь развода | страница 36



Глотнув виски, Риккардо подавил в себе желание вернуться и окончательно разобраться с Тейлором. Ведь он был единственным мужчиной, которого любила Лили. Риккардо знал это, и она это знала.

Теперь настало время доказать это ей.

Допив виски в два глотка, Риккардо поставил стакан на стол и, выбежав из кабинета, помчался по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Открыв дверь их спальни, Риккардо судорожно выдохнул. Лили сняла платье, и на ней были лишь очень сексуальные, очень открытые белые кружевные трусики и бюстгальтер. Желание охватило его, горячее и непреодолимое. Лили взглянула на него, и в кошачьих глазах ее вспыхнуло негодование.

– Уходи.

Качнув головой, Риккардо прислонился к двери.

– И не подумаю.

Глаза ее расширились и стали огромными бездонными озерами золотисто-зеленого цвета, в которых можно было утонуть. Риккардо подошел к ней медленным решительным шагом.

– Я велел тебе не разговаривать с ним.

Лили уперла руки в бока.

– Я упала с подиума, потому что ты настоял на том, чтобы я демонстрировала это платье. Гарри хотел убедиться, что со мной все в порядке.

Риккардо скривил губы:

– Он хотел напомнить, что еще не отказался от тебя.

– И очень хорошо, иначе кто поймал бы меня?

Лили поняла свою ошибку, когда Риккардо, бросившись к ней, прижал ее к двери ванной.

– Ты думаешь, что я оставил тебя, Лили? Вот он я, здесь, рядом с тобой.

Он слышал ее учащенное дыхание, видел огонь в ее глазах.

– Иди к черту, – бросила она.

– Я лучше займусь тобой, – пробормотал Риккардо, проведя тыльной стороной ладони по ее разгоревшейся щеке. – Я знаю, какая ты сладкая, tesoro. И как ты любишь, когда я… – Он поймал ее руку, взметнувшуюся вверх для удара, и завел ее ей за спину. – Не надо этого делать.

Выругавшись, Лили попыталась высвободиться, но хватка Риккардо была крепкой.

– Черт возьми, отпусти меня.

Он прижался к ней всем телом.

– Настало время нам поговорить, а у нас есть только один способ общения.

Она почувствовала, как в нее уперся его твердый пульсирующий член, и учащенно задышала.

– Сдавайся, Лили, – прошептал Риккардо, склоняя к ней голову. – Мы оба знаем, чем это закончится.

Она что-то пробормотала прямо в его губы, приблизившиеся к ней, а он в ответ поцеловал ее – жестко и властно. Ей всегда нравилось, когда он доминировал над ней, и Риккардо знал, что ничего не изменилось.

Она упрямо сжала губы, когда он хотел раздвинуть их языком и проникнуть в ее рот. Усмехнувшись, Риккардо погладил рукой ее пополневшие груди, потеребил сосок, выступавший под тонким кружевом, а затем сжал пальцами его твердый кончик. Лили издала глубокий горловой звук и дернулась всем телом, но это движение не было знаком того, что она хочет вырваться. Лили закрыла глаза, губы ее смягчились, и, когда Риккардо, лаская сосок, довел ее до полного возбуждения, она, прогнувшись всем телом, прильнула к нему. Растаяла в нем.