Открывающий двери | страница 59



Тщательно разработанный маршрут привел Райтвелла в Париж, где он приобрел на блошином рынке некоторое количество сувениров, в частности, реплики знаменитых горгулий, которые так замечательно смотрятся не только на соборе Парижской Богоматери, но и в гостиной специалиста по темным силам. Однако сам профессор эти статуэтки не любит и старается никогда лишний раз на них не смотреть.

Почему-то он был уверен, что в Европе будет тепло, и сперва даже куртку брать не хотел. Однако совершенно неожиданно оказалось, что в ноябре в Париже может идти снег.

В день, который он отвел на тщательный осмотр часовни и собора Парижской богоматери, с неба сыпалась мерзкая ледяная крупа, разогнавшая после обеда даже самых стойких туристов. Райтвелл купил себе теплый шарф в ларьке с сувенирами, закутал горло и, вздыхая, принялся отсчитывать ступени крутой и длинной каменной лестницы, ведущей на крышу знаменитого собора. Однако сторож уже гремел ключами, запирая железную решетку, и профессор в расстройстве принялся уговаривать его повременить еще пару минут.

– Зачем месье нужно на крышу в такой дурной день? – покачав головой, спросил сторож на вполне, впрочем, приемлемом английском.

Стараясь говорить попроще и почетче, Райтвелл объяснил, что он профессор из Америки и завтра у него самолет, а он историк и химеры собора – именно то, что он мечтал увидеть все свою жизнь, потому что его работа связана с демонами и он изучает всякую нечисть.

Сторож остановился и внимательно взглянул на Райтвелла:

– Вы их изучаете?

– Да, друг мой.

– А разве в Америке они тоже есть?

– Ну, не такие красивые… то есть не такие старинные. Но у нас тоже есть химеры. – Тут ему в голову пришла счастливая мысль, и он бодро закончил: – У нас их полно. Еще от индейцев остались, если хотите знать. С древних времен.

– О! – сказал сторож. – А кто их охраняет?

– Ну, индейцы и охраняют, – не растерялся Райтвелл.

– Ладно, – сказал сторож, – проходите. А сигаретки у вас нет?

Райтвелл протиснулся мимо этого чудака в полутемном коридоре и с удивлением отметил, что на стороже надета самая настоящая ряса из грубой шерстяной ткани, которая от сырости пахла мокрой овцой. Впрочем, сверху он был облачен в куртку, соответствующую погоде: водонепроницаемую и с капюшоном.

Они вышли на крышу, и сторож указал на закуток подле лестницы: здесь, прикрывая друг друга от ветра, мужчины закурили и сторож, с наслаждением затягиваясь, принялся болтать.

– Раньше-то я был учителем в школе, – говорил он. – А потом, как дядя мой помер, пришлось взяться за семейное дело. Сперва-то чудно было и даже страшно… А потом ничего, привык. Да и то сказать, кто-то же должен за ними приглядывать. И вот что я вам скажу – иногда они напоминают мне учеников младших классов: такой же шум устраивают, ссоры и безобразия.