Никогда не влюбляйся! Март | страница 23



Я села на стул рядом с Гектором. Уверена, что со стороны Тони это был стратегический ход, однако в глазах Гектора я заметила боль. Он был огорчен тем, что Тони не садится рядом со своим настоящим партнером. Все это выглядело весьма удручающе. Двое мужчин, искренне влюбленных друг в друга и чувствующих, что они не могут быть вместе из-за социальных норм, семьи, бизнеса и обязательств. Я нашла руку Гектора под столом и крепко ее сжала. Он искоса взглянул на меня, и уголок его рта пополз вверх.

– Не волнуйся. После стольких лет, мисси, я уже к этому привык.

В течение следующего часа меня представили всем четырем сестрам Тони. Джованне, старшей, было тридцать девять. Ей, вероятно, досталась большая часть материнских генов, поскольку она была низенькой, около ста пятидесяти пяти сантиметров, пухлой и черноволосой – только с темно-коричневыми, словно жареные кофейные зерна, глазами. Настолько темными, что невозможно было разглядеть в них зрачки. Однако это ничуть не портило ее красоту. Несмотря на пару смешливых морщинок в уголках глаз, выглядела она потрясающе. Как, впрочем, и все женщины семейства Фазано. Уследить за ее четырьмя детьми было невозможно. Разновозрастная детвора носилась вокруг, словно куры с отрубленными головами. Все, что я уловила, – это целый набор итальянских имен и то, что у Джованны две девочки и два мальчика.

Следующей была Изабелла. Чуть выше своей сестры, может, метр шестьдесят два или около того, и на пару лет младше. Такие же черные волосы и темные глаза. И тот же идеальный изгиб губ, что у Тони. Она представила мне двух своих маленьких сыновей, вероятно, младшеклассников. Точно определить их возраст я не могла – слишком мало общалась с детьми в последнее время.

Софии, третьей по возрасту, исполнилось тридцать пять, и снова она была повыше на несколько сантиметров – примерно метр шестьдесят восемь. Похоже, чем они были моложе, тем выше. Любопытный факт, который я припомнила позже, перебрасываясь шутками с Гектором. Эта женщина однако, в отличие от предыдущих, выглядела строго и элегантно. Юбка-карандаш, шелковая блузка, черные волосы собраны в тугой узел на затылке. Ее вздернутый носик украшала пара очков в черепаховой оправе. Глаза Софии тоже были темными, а вот кожа намного бледнее, чем у остальных членов семьи. Это заставило меня задуматься о том, насколько же смуглым был сам мистер Фазано. Может, он был из бледных итальянцев.

– Так вы пришли сюда прямо с работы? – спросила я.