"От любви не убежишь" | страница 67
***
Сидевшая в вип-ложе Брук улыбнулась, когда через несколько минут Кейд прислал ответ.
«Чертовски вовремя».
Она тут же набрала сообщение.
«Я чуть не опоздала? Извини».
Кейд: «Извини… как же. Я зайду за тобой в 19:00»
Брук: «19:30».
Кейд: «Ну разумеется».
Брук рассмеялась, представив, как именно он произносит эти слова.
«Мне нужно переодеться, – объяснила она. – А сейчас не мешай мне – я пытаюсь смотреть бейсбол».
Через какое-то время пришел вопрос.
«Где ты сидишь?»
Брук покачала головой. Как это по-мужски, интересоваться насколько у нее хорошее место на стадионе.
«В вип-ложе. Справа от основной базы».
Как только она нажала на кнопку «отправить», то услышала голос Форда.
– Чем ты там занимаешься? – Сидя рядом с подругой, он попытался взглянуть на экран телефона. – Пишешь пошлые сообщения таинственному незнакомцу? Напомни мне, какое это по счету правило случайного секса? Пятое?
– Ты опять за свое?
– Это месть, – сказал Форд. – Сколько раз ты подкалывала меня с тех пор, как на втором курсе колледжа я случайно по пьяни позвонил не Саре Патерсон, а тебе?
Сидящий позади них Чарли рассмеялся.
– Чувак, мне так нравится эта история.
Брук поднесла телефон к уху, имитируя неразборчивое бормотание пьяного Форда:
– Привеет, детка. Мои соседи ушли. Квартира в моем полном распоряжении. Может, захватишь по дороге… пааарочку клубничных… «Маргарит»?
Чарли согнулся пополам от смеха, а сидящий рядом с ним Такер поинтересовался:
– А почему именно клубничных?
Форд отмахнулся от них.
– Когда я звонил, на заднем плане работал телевизор, и, по-моему, как раз шла реклама «Чили’с»… и тогда это показалось хорошей идеей. – Он указал на Брук: – А ты ничего не сделала, чтобы исправить положение.
– Почему? Потому что притворилась Сарой и пообещала скоро приехать? – невинно спросила Брук.
– Нет. Потому что, притворившись Сарой, ты сказала, что хочешь облить меня «Маргаритой» и слизать с меня всё до последней капли.
– Безусловно, это объясняет, почему позже мы нашли тебя лежащим в отключке на кухонном полу с голой задницей и с полной миской клубники в руках, – добавил Чарли.
– Сомневаюсь, что тогда у нас был блендер, – задумчиво произнес Такер.
– А его и не было. Я понял это уже потом, когда в обнаженном виде ждал появления «Сары». – Форд покосился на Брук.
– Бедняжка, – съязвила та. – Голый и замерзший, на кухонном полу с миской, полной клубники, и с непристойными мыслями о применении текилы. Очень трагично.
Форд схватил ее за руку.