"От любви не убежишь" | страница 67



***

Сидевшая в  вип-ложе Брук улыбнулась, когда через несколько минут Кейд прислал ответ.

«Чертовски вовремя».

Она тут же набрала сообщение.

«Я чуть не опоздала? Извини».

Кейд: «Извини… как же. Я зайду за тобой в 19:00»

Брук: «19:30».

Кейд: «Ну разумеется».

Брук рассмеялась, представив, как именно он произносит эти слова.

«Мне нужно переодеться, – объяснила она. – А сейчас не мешай мне – я пытаюсь смотреть бейсбол».

Через какое-то время пришел вопрос.

«Где ты сидишь?»

Брук покачала головой. Как это по-мужски, интересоваться насколько у нее хорошее место на стадионе.

«В  вип-ложе. Справа от основной базы».

Как только она нажала на кнопку «отправить», то услышала голос Форда.

– Чем ты там занимаешься? – Сидя рядом с подругой, он попытался взглянуть на экран телефона. – Пишешь пошлые сообщения таинственному незнакомцу? Напомни мне, какое это по счету правило случайного секса? Пятое?

– Ты опять за свое?

– Это месть, – сказал Форд. – Сколько раз ты подкалывала меня с тех пор, как на втором курсе колледжа я случайно по пьяни позвонил не Саре Патерсон, а тебе?

Сидящий позади них Чарли рассмеялся.

– Чувак, мне так нравится эта история.

Брук поднесла телефон к уху, имитируя неразборчивое бормотание пьяного Форда:

– Привеет, детка. Мои соседи ушли. Квартира в моем полном распоряжении. Может, захватишь по дороге… пааарочку клубничных… «Маргарит»?

Чарли согнулся пополам от смеха, а сидящий рядом с ним Такер поинтересовался:

– А почему именно клубничных?

Форд отмахнулся от них.

– Когда я звонил, на заднем плане работал телевизор, и, по-моему, как раз шла реклама «Чили’с»… и тогда это показалось хорошей идеей. – Он указал на Брук: – А ты ничего не сделала, чтобы исправить положение.

– Почему? Потому что притворилась Сарой и пообещала скоро приехать? – невинно спросила Брук.

– Нет. Потому что, притворившись Сарой, ты сказала, что хочешь облить меня «Маргаритой» и слизать с меня всё до последней капли.

– Безусловно, это объясняет, почему позже мы нашли тебя лежащим в отключке на кухонном полу с голой задницей и с полной миской клубники в руках, – добавил Чарли.

– Сомневаюсь, что тогда у нас был блендер, – задумчиво произнес Такер.

– А его и не было. Я понял это уже потом, когда в обнаженном виде ждал появления «Сары». – Форд покосился на Брук.

– Бедняжка, – съязвила та. – Голый и замерзший, на кухонном полу с миской, полной клубники, и с непристойными мыслями о применении текилы. Очень трагично.

Форд схватил ее за руку.