Твое дикое сердце | страница 9



— Это один из способов убить целый день.

— По крайней мере, ты не ранена.

—Точно, — она повернулась к нему. — Спасибо, за то, что прогнал медведя, егерь Пауэлл.

— Пожалуйста. Но если я должен называть тебя Изабель, ты должна называть меня Уайат.

— Хорошо, — она пригрозила ему пальцем. — Если мы собираемся быть друзьями теперь, я чувствую себя вправе сказать тебе, что не стоило так рисковать.

Уайат покачал головой.

— Ты могла бы остановиться на спасибо.

— Правда. Но я готова поспорить, очень мало людей говорят тебе, что ты тупица.

— Тупица? Почему я был тупицей? — Его глаза расширились от шока.

Изабель скрестила руки на груди.

— Противостоя медведю без оружия.

— Кто сказал, что я был безоружен? — Проворчал он.

— Я не вижу дробовик на тебе.

Он вытащил маленький пистолет, похожий на прибор, из-за пояса.

— У меня было это.

Она посмотрела в его протянутую руку.

— Что это? Нерф [2] пушка? 

— Это тайзер. [3] 

— Как то, что использует полиция? Не сделает ли тайзер медведя просто обезумевшим?

Он усмехнулся.

— Нормальный тайзер, да. Мой предназначен для дикой природы. Он содержит гораздо больше мощности.

— Я не знала, что существует такая штука.

— Я удивлен. Ты проводила время в полевых условиях. Конечно, у некоторых твоих коллег есть что-то подобное.

— Мэвис носил тайзер, но он был похож на большую зажигалку.

— Те, которые не дадут много пользы против медведя.

— Я так не думаю, — пробормотала она, когда возобновила поиск неповрежденных запасов.

— Тебе нужна какая-нибудь помощь?

— Я еще не смотрела достаточно близко, но, возможно, потребуется помощь с теми опорами.

— Хорошо. Давай посмотрим, насколько это плохо.

Они работали вместе: оттащили в сторону ее вещи и разобрали опоры, на которые завалился медведь. Удивительно, но Уайат был довольно полезным. Немного властным. Но не хуже, чем ее брат.

Каждый раз, когда она касалась его, пульсация электричества мчалась через ее тело.

К тому времени, когда они закончили, ее трусики были влажными, и она едва сдерживалась от нужды исследовать его гланды своим языком. По крайней мере, они сумели вернуть навес на свое законное место.

Она немного увеличила расстояние между ними.

— Кажется, я снова у тебя в долгу.

— Я расскажу, как ты можешь отблагодарить меня.

Изабель вопросительно приподняла бровь.

— Как?

Уайат усмехнулся.

— Я большой любитель кассероли [4] на завтрак.

Это было не то, что она ожидала услышать. Разочарование просочилась через нее.

— В самом деле?

Он подошел ближе.