Твое дикое сердце | страница 7



Вероятно, она могла добраться до джипа, не привлекая внимания медведя, но не хотела упустить возможность изучить его. Она выбрала дерево, которое должно держать ее подальше от линии видимости медведя, но все же позволит ей увидеть, что он делал.

Она залезла на ветку, достаточно прочную, чтобы удержать ее вес, затем продела свой рюкзак и закрепила его на соседней ветке. Несмотря на кору и различные сучки, она нашла себе довольно комфортное место. Там, где она сидела, у нее был хороший вид на лагерь.

Медведю удалось открыть холодильник и съесть почти все, что было внутри. Когда он боролся с охладителем, он сбил один из опорных прутьев навеса и погнул другой. Он только обратил свое внимание на содержимое трейлера, когда Изабель услышала голос снизу.

— У тебя посетитель.

Ее живот снова странно затрепетал при виде егеря Пауэлла под ней.

— Я знаю.

— Я предполагаю, что он нежеланный гость?

— Часть меня интересуется, что же он будет делать, но большая часть меня раздражена, мне придется восстановить свой лагерь и пойти по магазинам для запасов.

Он посмотрел вверх.

— Хочешь, чтобы я прогнал его?

— Как ты планируешь это сделать?

Уайат пожал плечами.

— У меня свои методы.

Она нахмурилась.

— Ты ведь не собираешься навредить ему?

— Только если она не будет сотрудничать или выйдет из-под контроля, — он направился к медведю.

Изабель затаила дыхание, наблюдая.

Егерь Пауэлл вытащил что-то из-за пояса, когда обошел существо. Казалось, он говорил с ним, но она не поняла, что он сказал. Было несколько рыков, но Изабель не могла сказать, кто из них издавал звуки.

Они оба танцевали просто вне досягаемости друг от друга, пока, наконец, медведь неспешно побрел в кусты.

— Ты можешь спуститься, — сказал сексуальный егерь. — Я сомневаюсь, что она вернется.

— Ты уверен? — Изабель посмотрела на место, где исчез медведь, надеясь, увидеть, если он вернется.

— Вполне уверен.

— Что ты сказал ему?

— Сказал? — Он подошел ближе к дереву.

— Да. Звучало так, будто ты разговаривал с медведем. Что ты сказал?

— То же самое, что ты бы сказала бродячей собаке, если бы это происходило в твоем дворе. Я сказал ей, уходить.

— Это не было похоже на английский, — отметила она.

— Это был не он.

— Тогда что это было?

Он посмотрел на нее с легкой усмешкой.

— Ты всегда такая настойчивая?

— Как правило. Итак, какой язык это был?

— Сиу. [1]  

— В самом деле?

— Боюсь, что так, — он показал ей жестом спуститься вниз. — Бросай мне сумку, и я помогу тебе спуститься.