Разделенные | страница 82
Читая список, Старки начинает злиться: информация по каждому приведена подробная, включая дату рождения – для тех, у кого она есть. И ни одна фамилия без даты не подчеркнута.
– Значит, вы с Коннором не любите спасать подкидышей? – спрашивает он Хайдена, даже не пытаясь скрыть холод в голосе.
На лице Хайдена появляется выражение неподдельного замешательства. Он берет в руки список и вчитывается в него.
– Гм-м-м, – тянет он, – я этого не замечал. В общем, по этому признаку никого не отсеивают. Мы выбираем ребят, живущих в пригородах, где по ночам темно и безлюдно. Так у нас больше шансов остаться незамеченными. И предпочитаем семьи, в которых других детей нет. Понимаешь, братья и сестры все равно молчать не будут, сколько им ни угрожай. А люди, оставляющие подкидышей, наверное, выбирают тех, у кого уже дети есть. Трудно, наверное, найти семью, в которой подкидыш – единственный ребенок.
– Да уж, – говорит Старки, – но мне все равно кажется, что критерии отбора нужно изменить.
Хайден пожимает плечами, как будто не придает этому вопросу особого значения, и это злит Старки еще больше.
– Ты бы поговорил об этом с Коннором, – предлагает Хайден, прежде чем продолжить экскурсию по коммуникационному центру, но Старки, похоже, эта тема уже не интересна.
После визита в «Ком-Бом» Мэйсона Старки посещает великолепная идея. Он решает найти всех подкидышей на Кладбище. Это непростая задача: большинство ребят хранят свое сиротство в секрете, как позорную тайну. Зато Старки из того, что его нашли на ступеньке крыльца, секрета не делает, и вскоре такие же подкидыши, как он, начинают тянуться к нему, распознав в нем своего лидера.
Выясняется, что не менее четверти населения Кладбища – в прошлом подброшенные дети. Старки ни с кем этой информацией не делится.
Девушка по имени Бэм, поначалу возненавидевшая его за то, что он занял ее место в компании Апостолов, вскоре проникается к нему расположением, потому что она – тоже подкидыш.
– Если хочешь отомстить Коннору, – говорит ей Старки, – прояви терпение. Все будет.
Бэм неохотно, но верит ему.
Однажды он находит Коннора днем во время работы. Тот руководит бригадой, снимающей с самолета двигатель.
– На него уже есть покупатель, или его просто выставят на продажу? – вежливо спрашивает Старки.
– На него есть запрос из фронт-офиса. Больше я ничего не знаю.
– Здесь написано «Роллс-Ройс». Я думал, они только машины делают.
– Нет.
Старки продолжает болтать о пустяках до тех пор, пока не убеждается, что вывел Коннора из равновесия, вынудив одновременно наблюдать за работой и отвечать на вопросы. И тогда он решает зайти с козыря, который хранил в рукаве.