Богиня Зелидхада | страница 34
Айра перевела разговор девушкам и те дружно засмеялись и опять стали щебетать, как маленькие весёлые птички. Лиза осилила только один маленький пирожок с начинкой из фруктов и орехов и отодвинула тарелку.
– Тебе не понравилось? – обиженно спросила Айра.
Лиза обняла девочку за плечи:
– Что ты! Очень вкусно. Просто я устала.
– Тогда пойдём, я помогу тебе искупаться и отведу в твою комнату. Бабушка мне разрешила.
Лиза хотела возмутиться. Она и сама могла бы принять ванну, но вовремя вспомнила, что находится в чужом доме и в чужой стране. Значит, нужно уважать обычаи и традиции.
Встав из-за стола, Айра что-то быстро сказала матери. Та кивнула. Лиза поклонилась и поблагодарила хозяек за ужин, причём сразу на трёх языках. Женщины оживились. Они прекрасно понимали английский и хотели уже вступить в разговор, но Айра настойчиво потянула Лизу к выходу.
Пройдя длинный коридор, повернув несколько раз, спустившись на этаж вниз, Лиза оказалась в помещении для принятия водных процедур. Оно напоминало баню турецких гаремов, о которых Лиза знала всё. Но цивилизация коснулась и этого древнего процесса. Мраморные полы устилали силиконовые коврики, во избежание падений и травм, у входа стоял огромный электрический котёл, снабжавший желающих помыться горячей водой. Два огромных бассейна имели подсветку, и вода в них казалась ярко-голубой. И только на мраморных тумбах и скамьях стояли старинные медные тазы, как дань предкам.
Айра появилась из неоткуда, замотанная в белое полотно. Она держала в руках хрустящие белоснежные простыни, полотенца и жёсткие рукавицы.
– Раздевайся, Лиза! Я помогу тебе искупаться.
Лиза разделась в предбаннике и неумело намотала на себя простыню. Вступив босиком на мраморный пол, она вдруг почувствовала, что кафель тёплый. Осторожно шагая по коврикам, девушка прошла в баню. Айра уже суетилась там, застилая простынями тумбы и разводя в медном чане пену и душистые масла.
Лиза села на краешек тумбы и стала расплетать тугую косу.
– Я помогу тебе!
Айра взяла костяной гребень и принялась расчёсывать длинные пепельные пряди. Лиза закрыла глаза и погрузилась в сладостную дрёму.
Баня лишила девушку последних сил. Благо её комната находилась совсем близко.
Войдя в свои апартаменты, Лиза провалилась в глубокий сон, едва коснувшись подушки.
Глава 6
Солнце ярко светило в распахнутое окно, тёплый ветерок играл с занавесками. Лиза сладко зевнула и потянулась.
– Доброе утро, госпожа Лиза! – послышался тоненький голосок.