Курляндский бес | страница 93
– Что же будет с господином Аррибо? Его не выгонят?
– А надо бы… – задумчиво сказал посланец.
Повар появился на следующий день и очень просил Яна допустить его к господину графу. Ян подумал и решил, что Аррибо может как-то развлечь питомца.
– Я книжку принес, – жалобно сказал златокудрый повар. – Не знаю, оставят меня в замке или придется спешно уезжать из Гольдингена. Книжка просто прекрасная! Это враги, они чего-то подсыпали в начинку! Может быть, мне поехать в Испанию? Там меня оценят по достоинству? Испанский язык мне прекрасно дается! Послушайте, я правильно выговариваю?
Он открыл книжку на середине и стал старательно читать:
– «Как истый студент Алькала, дон Клеофас, кипя отвагой, спросил: «Ты дьявол из простых или из знатных?» «Даже из весьма знатных, – отвечал бесовский сосуд. – Я самый знаменитый бес и в этом и в подземном мире». «Ты Люцифер?» – спросил дон Клеофас. «Нет, то бес дуэний и эскудеро», – ответствовал голос. «Ты Сатана?» – продолжал спрашивать студент. «Нет, то бес портных и мясников», – снова ответил голос. «Ты Вельзевул?» – еще раз спросил дон Клеофас. А голос ему в ответ: «То бес притонодержателей, распутников и возниц». «Так кто же ты – Баррабас, Белиал, Астарот?» – спросил наконец студент. «Нет, те старше меня по чину, – отвечал голос. – Я бес помельче, но во все встреваю; я адская блоха, и в моем ведении плутни, сплетни, лихоимство, мошенничество: я принес в этот мир сарабанду, делиго, чакону, бульикускус, соблазнительную капону, гиригиригай, самбапало, мариону, авилипинти, цыпленка, обоз, брата Бартоло, карканьял, гвинейца, щегла-щеголька, шутки, дурачества, потасовки, кукольников, канатоходцев, шарлатанов, фокусников – короче, меня зовут Хромой Бес». «Так бы сразу и сказали, – заметил студент, – не пришлось бы долго объяснять. Покорный слуга вашей милости – я давно мечтаю познакомиться с вами…»
– Господин Аррибо, перестаньте читать всю эту бесовщину, – потребовал Ян. Он, как многие жители Голландии, знал испанский язык, хотя и хуже, чем граф ван Тенгберген.
– Нет, пусть читает, – возразил граф. Испанская речь каким-то образом стала его успокаивать, и он не хотел расставаться с голосом, так забавно вещавшим по-испански.
И Аррибо, трогательно поблагодарив, продолжал чтение.
Он читал, а граф ван Тенгберген слушал – и звуки испанской речи, словно волны, несли в душу покой и радость. Душа взлетела – и вместе с Хромым Бесом и студентом Клеофасом, что спас нечисть из колбы в жилище алхимика, опустилась на верхушку колокольни храма Святого Спасителя, самого высокого сооружения в Мадриде. Там Хромой Бес пообещал дону Клеофасу показать все чудеса и безобразия, творимые ночной порой в Мадриде. И с помощью дьявольских чар он приподнял крыши зданий, точно корку пирога, состряпанного на манер «гроба» повара Аррибо, чтобы показать всю мясную начинку славного города, всех его развратников, жуликов, воров, бездельников, чудаков и гордецов, как будто в Мадриде не осталось ни одного приличного человека.