Похищенный. Катриона (Романы) | страница 38



- Примите мое искреннее сожаление по поводу гибели вашей лодки,- сказал шкипер.

- Храбрые были люди,- заметил незнакомец.- Я предпочел бы, чтобы с моря вернулись они, а не лодка, пусть даже дюжины две таких лодок.

- Там были ваши друзья? - спросил Хозисон.

- В ваших краях таких друзей не найти,- последовал ответ.- Они были преданы мне, как собаки. Головы готовы были за меня сложить.

- Да, сэр,- проговорил шкипер, не спуская глаз с лица собеседника.- Людей на свете много, чего не скажешь о лодках.

- Что ж, справедливое замечание! - воскликнул незнакомец.- Я смотрю, вы не лишены проницательности.

- Я был во Франции, сэр,- отвечал шкипер с явною многозначительностью.

- Не вижу в этом ничего удивительного. Там побывали многие удальцы.

- Несомненно, сэр, но кое-кого влекут туда пышные мундиры.

- О, так это намек! - вскричал незнакомец, и рука его опустилась на пистолеты.

- Не горячитесь, сударь,- промолвил шкипер.- Не вижу повода. Выстрелить - дело нехитрое. На вас французский мундир, но язык-то вас выдает. Сразу видно, шотландский. Что ж, ваша судьба - судьба многих честных людей в наше время. Я не осмеливаюсь их осуждать.

- Так, стало быть, вы принадлежите к честной партии? - спросил джентльмен в синем кафтане. Он подразумевал партию якобитов[19], ибо в междоусобных раздорах каждая из противоборствующих сторон закрепляла за собой привилегию именоваться честной.

- Я ревностный протестант, сэр, и благодарю бога за это…

Никогда прежде Хозисон не говорил о религии, но, как я узнал впоследствии, он был набожен и, когда только сходил на берег, спешил в церковь.

- Но у меня достанет сочувствия к человеку,- продолжал он,- который приперт к стене.

- Что ж, хорошо, коли так. Должен вам откровенно признаться, я один из тех честных дворян, которые в сорок пятом и в сорок шестом годах потерпели крушение[20]. И чтобы быть уж до конца откровенным, скажу вам прямо: если я попаду в руки господ в красных мундирах[21], мне придется не весело. Так вот, сударь, я направлялся во Францию. Меня встречал в этих водах французский корабль, но в тумане он нас не заметил и прошел стороной, чего, весьма сожалею, не сделали вы. И вот что остается добавить: если вы доставите меня к месту моего назначения, я вас щедро отблагодарю за труды и проявленную заботу.

- Во Францию? - переспросил шкипер.- Нет, сэр. Это никак невозможно. Но в ваши родные края, извольте, доставлю. Это мы еще успеем обтолковать.

Тут, к сожалению, шкипер заметил, что я стою и слушаю в углу каюты, и тотчас отослал меня в камбуз