Старинный еврейский сонник. Толкование снов на основе Библии, Каббалы и Талмуда | страница 17
Есть ли у снов национальность?
На вопрос о том, стоит ли для толкования снов пользоваться расхожими популярными сонниками, однозначный ответ дать трудно.
Безусловно, многие из этих сонников вбирают в себя многовековой опыт человечества и содержит в себе некие вышеупомянутые универсальные ключи к разгадке сновидений. Но следует помнить, что сами образы сновидений, как уже было сказано, глубоко индивидуальны, природа их до сих пор непонятна. К примеру, неясно, рождаются ли они сразу как зрительные, зримые образы, или вначале формируются на вербальном, словесном уровне, а уже затем переплавляются в "картинки". Вне сомнения, Фрейд был прав, когда утверждал, что в основе сна нередко лежат языковые игры – в созвучия, каламбуры, омонимы и антонимы и т. д.
Но это означает, что смысл сновидения надо искать и в самом языке, на котором говорит видевший сон человек, и шире – в традициях и обычаях его народа. Таким образом, мы приходим, на первый взгляд, к парадоксальному, но на самом деле вполне логичному выводу о том, что сны имеют национальную окраску.
К примеру, трудно представить, что нееврею, или даже далекому от соблюдения заповедей иудаизма еврею, приснится традиционный свиток Торы. Хотя бы по той простой причине, что такой человек, вероятно, даже не знает, как такой свиток выглядит.
Но вот еврею, регулярно посещающему синагогу, празднующему еврейские праздники, обрезание сына, выкуп первенца, его бар-мицву (религиозное совершеннолетие) и т. д. такой сон вполне может присниться, и потому в еврейских сонниках подробно разъясняется его характер. Если, скажем, еврею-мужчине приснилось, что он купил или получил в подарок свиток Торы, то считается, что такой сон предвещает рождение сына. А вот если ему во сне поручили нести свиток Торы по синагоге, и тот вдруг выпал у него из рук – это к тому, что у жены может случиться выкидыш. Явление во сне разорванного или сгоревшего свитка Торы предвещает смерть близкого человека и т. д.
Что касается игры в слова, то тут тоже все довольно прозрачно и очевидно.
Например, если еврей, знакомый с ивритом, увидел во сне слона, то считается, что таким образом ему дают знать, что в ближайшее время с ним произойдет какое-то чудо. Логика такого толкования понятна: на иврите слово "пиль" ("слон") созвучно слову "пеле" ("чудо").
Но вот пригодно ли такое толкование для человека, говорящего и думающего по-русски?! Может быть, сновидение со слоном для него означает, что он опасается каких-либо неприятностей и ищет заСЛОН, защиту от них?..