Первый игрок | страница 64



В общем и целом, спутники справлялись с темпом ходьбы, только воду пили слишком часто. Джек это предвидел, поэтому, когда собирались, нагрузил Карла полной канистрой, это не считая фляг.

Иногда показывалось какое-то зверье, но дорогу людям уступало. Будь Джек, как обычно, один, пришлось бы держаться осторожней. Особенно в дальнем походе. Ему случалось забредать куда дальше, чем крестик на карте, которым Питер отметил их цель. Твари Пустошей, живущие в такой близости к Нью-Атриуму, знали, что человека нужно бояться. Тем более троих, да еще таких больших, как Карл и Джек. Но это здесь, в начале перехода. Дальше будет интереснее.

В общем, поначалу все было настолько мирно и тихо, что Джек слегка расслабился. Мало-помалу его мысли сами собой обратились к темному служению, которое прервалось из-за этого похода. Он размышлял о странном поведении гоблинов, о черном мече, об утраченной Погибельной Книге... и еще немного о фарфоровой девушке Элоизе.

Конечно, эта задержка не приближает Джека к цели, но, в конце концов, двести панбаксов... Это же целых восемь сотен игровых золотых монет! Неплохой взнос в счет будущего корабля! Джек размечтался... и с опозданием сообразил, что Винс начинает отставать. Джек не стал ничего говорить, просто сбавил темп и начал подыскивать место для привала.

Попалась одиноко торчащая стена с изломанными краями, высотой около двух метров и метров шесть длиной, здесь Джек остановился.

- Передохнем в тени. Нам еще часа два или три хорошего хода. Но, вижу, хороший сейчас не выйдет.

Винс тут же сел, даже скорее свалился. Пот лил с него градом, а лицо раскраснелось так, что от щек, кажется, можно было прикуривать. Он давно снял с себя накидку и оставался только в грязной липнущей к телу футболке.

- Удивляюсь я тебе, - сказал он Джеку, когда отдышался, - как ты в этом плаще идешь. Он же тяжеленный, жарко в нем!

- Волшебный плащ дает бонус защиты, - улыбнулся Джек. - Собака не прокусит.

- Да какие тут собаки в такой зной? Жареные, разве что?

- Ночью увидишь. И хорошо, если дело кончится одними только псами. Место, в которое я вас веду, очень нехорошее.

Он прошелся вокруг стены, но больше никаких примет старой жизни не обнаружил. Наверное, здесь был дом, жили люди, сажали цветы в садике. окруженном оградой, ставили автомобиль в гараж... а остался только кусок стены. Сейчас здесь не осталось ничего, интересного для Ходока, и Джек присел рядом с подопечными. Он снова задумался о незавершенном квесте и, кажется, даже задремал. Чутко, как привыкли спать те, кто странствует по Отравленным Пустошам.