Собачьи дни | страница 58



Гостья одарила меня новой яркой улыбкой — это у нее отлично получалось — и снова предложила принесенный торт. Исхитрившись взять одной рукой картину и топор, я приняла подарок.

— Как мило с вашей стороны, — поблагодарила я, теряясь в догадках, как они сюда попали, и пытаясь разглядеть через плечо гостьи, уж не появилась ли в заборе новая калитка.

— Надеюсь, вы не против, — сказала Пенелопа Уэбб, — мы пролезли через изгородь. Гибсоны не возражали. Они нарочно держали ее в таком состоянии, чтобы Булстрод свободно гулял.

— Булстрод[21]? — переспросила я, неизвестно почему представив некое сказочное чудовище с рогами и хвостом крючком.

— Наш кролик, — пояснила леди. — Вернее, кролик Элисон. — И гостья перешагнула через порог.

Дитя уже водило перепачканным в шоколаде пальцем по моему холодильнику, мечтая забраться внутрь и исследовать содержимое.

— Перестань, Элисон, — автоматически сказала Пенелопа, на что дитя никак не отреагировало.

В этот момент леди внезапно вскрикнула и отступила назад с поднятыми руками, словно кто-нибудь навел на нее пистолет.

— Боже мой! — воскликнула она. — Да у вас пес!

— Он загрызет Булстрода, — сообщило дитя, приостановив отвратительное рисование пальцем.

— О, — неосторожно улыбнулась я, взглянув на неподвижную груду шерсти, имя которой Брайан, — об этом не беспокойтесь. Он у нас практически мертв.

Дети, как все мы знаем, очень интересуются смертью, и Элисон не стала исключением: она тут же подошла к Брайану и ткнула его ногой. Ее мать с ужасом взирала на происходящее. Брайан, которому подобное обращение, видимо, оказалось не в диковинку, открыл глаза и заскулил, отчего остолбеневшая от ужаса дама издала новый крик, схватилась за темно-синюю грудь и попятилась в сад.

— Он не мертвый, — разочарованно протянуло дитя.

— Это всего лишь метафора, — сказала я, подавив желание, в свою очередь, пнуть девчонку грязной босой ногой, и обратилась к мамаше, жавшейся у кухонной двери: — Я просто пошутила.

Пожав плечами, я нечаянно уронила торт, разломившийся на три куска. Пенелопа Уэбб приняла оскорбленный вид, хотя из глаз не исчез смертельный страх по поводу собаки, а Брайан осуществил показательное поползновение к общению: выполз на брюхе из своей коробки и обнюхал торт, правда, есть не стал, лишь немного сдвинул с места куски.

— О Господи! — сказала я. — Извините, пожалуйста.

— Терпеть не могу собак, — взвизгнула гостья, пятясь. За ее спиной я заметила большое белое животное, очень пушистое, жующее траву на моей цветочной клумбе.