По имени Шерлок (книга 1) | страница 55



- Здравствуй, - приветливо улыбнулась она, - это ты принес записку от Уильяма?

- Добрый вечер, мэм. Я принес записку от констебля Джойса, боюсь, что я не знаю его имени. - Я протянул Эмили смятую бумажку.

В момент, когда записка оказалась у нее в руках, мир привычно уже застыл, и я с удовлетворением прочел текст очередного послания системы:

- Поздравляем! Квест: "Путь в "Начало" выполнен.

- Награда: опыт 200 (200/500), доступ к личной комнате!

Таймер остановился, и через секунду пропал.

Женщина пробежала текст глазами, улыбнулась, затем сурово взглянула на меня.

- Юноша, а тебе не кажется, что ты слишком долго добирался? "...по имени Шерлок Браун, которого встретил сегодня утром в парке..." - зачитала она вслух. - Утром, а сейчас уже почти восемь вечера.

Эмили еще несколько секунд посверлила меня глазами, потом, смягчившись, добавила:

- Хорошо, проходи. Обсудим твои приключения завтра, а сейчас тебе надо вымыться, поесть и ложиться спать.

- Спасибо, мэм. - Не передать словами, как я был благодарен за эти слова. Все сегодняшние события здорово вымотали меня, и я уже еле держался на ногах.

Все время, пока я пытался сюда добраться, я находился в страшном напряжении и постоянно отыскивал в себе силы двигаться дальше. Достигнув цели, я внезапно ощутил, что из меня будто вынули стальной, прут, который не позволял мне согнуться. Без него почувствовал себя тряпичной куколкой.

Я послушно последовал за Эмили в ванную комнату, где вымылся в большой медной ванне, полной еле тёплой воды. Затем, не почувствовав вкуса, выпил стакан принесенного ею горячего молока с какой-то сдобной булкой. И уже практически ни на что не обращая внимания, упал на узкую койку, стоящую в крохотной комнатке на третьем этаже здания, где, по видимому, мне и предстояло некоторое время пожить.

Не отвлекаясь на кучу мигающих перед глазами окошек и оповещений системы, уже через пару секунд я спал так крепко, как, должно быть, не спал никогда раньше.

***

Девушка бежала вдоль канала. Длинные волосы расплелись и как знамя развевались за спиной. Она бежала молча, почти не глядя под ноги, дыхание сбилось на хрип, но слепой ужас все гнал и гнал ее вперед.

Темная набережная была пуста и мертвенно тиха, казалось, даже вода прекратила свое движение. Слышалось только тяжелое дыхание бегущей.

Оглянувшись, она внезапно застыла на месте, всматриваясь во что-то, видимое лишь ей самой. Красивое лицо, ранее искаженное гримасой ужаса, внезапно расслабилось, глаза закатились.