Тверская Карелия. Рождение Нации | страница 63




>39 Головкин А.Н. Прошедшие через века. С. 21.


>40 Головкин А.Н. Прошедшие через века. С. 22.


>41 На момент дискуссии, согласно данным переписи населения за 1926 год, в Тверской Карелии проживало 140 567 карел, а в Карельской АССР – 100 781 карел. При этом тверские карелы говорили на общем тверском диалекте карельского языка, в то время как карелы Карельской АССР использовали четыре разных диалекта.


>42 До сих пор Республика Карелия является единственным субъектом Российской Федерации – республикой, где язык коренного народа не имеет статуса государственного языка.


>43 Гимназии в дореволюционной России, включая Великое княжество Финляндское, представляли собой элитные средние учебные заведения с очень высоким уровнем образования, в которых изучались два «классических» языка (древнегреческий и латинский) и два «современных» языка (обычно, французский и немецкий). Только выпускники классических гимназий имели право на поступление в университеты и последующее устройство на государственную службу. Выпускники реальных училищ имели право поступить на естественнонаучные факультеты университетов, но не на гуманитарные. Первые финноязычные гимназии были открыты в городах Ювяскюля, Куопио, Йоэнсуу и Хямеенлинна.


>44 Королевская академия Або представляла собой шведоязычный университет, существовавший в городе Або (Турку) с 1640 года по 1828 год. Первое высшее учебное заведение в Финляндии. В 1808 году, после присоединения Финляндии к Российской империи, Королевская академия Або была переименована в Императорскую академию Або. В 1827 году, после страшного пожара в Або, академия была переведена в Гельсингфорс (Хельсинки), где на её основе был организован Императорский Александровский университет, в настоящее время – Хельсинкский университет.


>45 То обстоятельство, что в Тверской Карелии и городе Твери сейчас нет носителей даже бытового языка, не говоря уже о литературном карельском или финском языках, не может служить препятствием для карельского возрождения. Как уже было сказано ранее, уменьшение числа носителей карельского языка произошло из-за целенаправленной политики геноцида и этноцида со стороны советской власти в отношении карельского народа Тверщины. Поэтому современное национальное возрождение тверских карел возможно только на базе финского языка. Языковая же среда формируется государством. В XX веке мы были свидетелями удивительного возрождения древнееврейского языка, когда книжный и мёртвый на протяжении последних двух тысяч лет язык вновь стал живым – разговорным и литературным. На момент провозглашения независимости Израиля в 1948 году практически никто из евреев не говорил на иврите, но уже спустя 70 лет после активной политики государства по продвижению нового языка, древнееврейский язык или иврит является родным для подавляющего большинства современных израильтян. Придание финскому языку статуса государственного языка и активное внедрение его в повседневную жизнь населения Тверской Карелии и города Твери позволит за несколько десятилетий создать на Тверщине устойчивую финноязычную карельскую среду. Наделение официальным статусом именно финского, а не карельского языка, на мой взгляд, оптимально и для Республики Карелия, учитывая её «диалектологическую раздробленность», а также, возможно, для ингерманландских районов Ленинградской области. Финский язык должен стать общим языком карел Тверщины и Республики Карелия.